Übersetzung für "Wenn ich fertig bin" in Englisch

Um dich kümmere ich mich, wenn ich mit Tom fertig bin.
I'll deal with you when I'm done with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich mit ihr fertig bin, nimmt sie 5 Cents.
When I get through with her, she'll take five cents.
OpenSubtitles v2018

Ich sag Bescheid, wenn ich mit Smith fertig bin.
I'll call when I'm through with Smith.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Erklärung versprochen... wenn ich fertig bin.
I did promise to make some sort of statement when I finished here.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, werfe ich sie weg.
When I'm done, I'm gonna throw it away.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit Ihnen fertig bin, können Sie Wien verlassen.
When I'm finished with you, you'll leave Vienna, you'll look so silly.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit allem fertig bin, sieht es wie Selbstmord aus.
When I finish rearranging things, it'll look like suicide.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, wenn ich fertig bin.
I will send for you when I finish.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit Ihnen fertig bin, wird man über Sie stolpern!
When I finish with you, they'll be stumbling over you in the dark!
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit dir fertig bin, wirst du nach deiner Mutter schreien!
Before I've finished with you, you'll be screaming for your mother!
OpenSubtitles v2018

Ich komme sofort, wenn ich hiermit fertig bin.
I mean, I can as soon as I finish the job I'm in the middle of.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit Russland fertig bin, wird China zusammenbrechen.
After I take care of Russia, China will collapse, crumble.
OpenSubtitles v2018

Ich geh, wenn ich fertig bin.
I'll go when I'm done.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe Sie an, wenn ich fertig bin.
That's fine then. I'll telephone you when I'm ready.
OpenSubtitles v2018

Der zweite Junge wird essen, wenn ich fertig bin.
Second boy will eat when I'm through. Now, go!
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, müssen Sie 1 Monat im Voraus reservieren.
When I get through, you'll need a reservation a month in advance.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, lasse ich dich gehen.
I will let you go when I am finished.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, gehe ich.
After I finish, I go.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, werdet ihr endlich frei sein.
When I finish it, you'll be free at last.
OpenSubtitles v2018

Er wird ein anderer Mensch sein, wenn ich mit ihm fertig bin.
He's going to be a different person when I get through with him.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, werden Sie froh sein, verkaufen zu dürfen.
By the time I get through, you'll be willing and glad to sell.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, mach ich dir Frühstück.
Sit down there, and as soon as I finish this, I'll get ya a bit of breakfast.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, du riechst sogar wie ein Zigeuner.
When I finish, you will even smell like gypsy.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich da oben fertig bin, wird es einen neuen Präsidenten geben.
When I get through with them upstairs, there will be a new president.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, wird niemand den Schuppen wiedererkennen.
When I get through, it's own mother won't know this joint.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, sehen Sie...
When I'm done, you'll look like...
OpenSubtitles v2018

Das tue ich erst, wenn ich fertig bin.
I will yield when I complete the text of my statement.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich fertig bin, Nell, bist du ein anderer Mensch.
By the time I'm through with you, Nell, you'll be a different person.
OpenSubtitles v2018

Das wirst du anders sehen, wenn ich mit dir fertig bin.
You won't think that when I've done with you, mister.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit dir fertig bin, wirst du keinen Mucks mehr sagen.
Well, I'm gonna finish you before I'm through with you.
OpenSubtitles v2018