Übersetzung für "Wenn ich fertig bin" in Englisch
Um
dich
kümmere
ich
mich,
wenn
ich
mit
Tom
fertig
bin.
I'll
deal
with
you
when
I'm
done
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
mit
ihr
fertig
bin,
nimmt
sie
5
Cents.
When
I
get
through
with
her,
she'll
take
five
cents.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
Bescheid,
wenn
ich
mit
Smith
fertig
bin.
I'll
call
when
I'm
through
with
Smith.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Erklärung
versprochen...
wenn
ich
fertig
bin.
I
did
promise
to
make
some
sort
of
statement
when
I
finished
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
werfe
ich
sie
weg.
When
I'm
done,
I'm
gonna
throw
it
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
Ihnen
fertig
bin,
können
Sie
Wien
verlassen.
When
I'm
finished
with
you,
you'll
leave
Vienna,
you'll
look
so
silly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
allem
fertig
bin,
sieht
es
wie
Selbstmord
aus.
When
I
finish
rearranging
things,
it'll
look
like
suicide.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
wenn
ich
fertig
bin.
I
will
send
for
you
when
I
finish.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
Ihnen
fertig
bin,
wird
man
über
Sie
stolpern!
When
I
finish
with
you,
they'll
be
stumbling
over
you
in
the
dark!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
dir
fertig
bin,
wirst
du
nach
deiner
Mutter
schreien!
Before
I've
finished
with
you,
you'll
be
screaming
for
your
mother!
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
sofort,
wenn
ich
hiermit
fertig
bin.
I
mean,
I
can
as
soon
as
I
finish
the
job
I'm
in
the
middle
of.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
Russland
fertig
bin,
wird
China
zusammenbrechen.
After
I
take
care
of
Russia,
China
will
collapse,
crumble.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh,
wenn
ich
fertig
bin.
I'll
go
when
I'm
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
Sie
an,
wenn
ich
fertig
bin.
That's
fine
then.
I'll
telephone
you
when
I'm
ready.
OpenSubtitles v2018
Der
zweite
Junge
wird
essen,
wenn
ich
fertig
bin.
Second
boy
will
eat
when
I'm
through.
Now,
go!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
müssen
Sie
1
Monat
im
Voraus
reservieren.
When
I
get
through,
you'll
need
a
reservation
a
month
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
lasse
ich
dich
gehen.
I
will
let
you
go
when
I
am
finished.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
gehe
ich.
After
I
finish,
I
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
werdet
ihr
endlich
frei
sein.
When
I
finish
it,
you'll
be
free
at
last.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ein
anderer
Mensch
sein,
wenn
ich
mit
ihm
fertig
bin.
He's
going
to
be
a
different
person
when
I
get
through
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
werden
Sie
froh
sein,
verkaufen
zu
dürfen.
By
the
time
I
get
through,
you'll
be
willing
and
glad
to
sell.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
mach
ich
dir
Frühstück.
Sit
down
there,
and
as
soon
as
I
finish
this,
I'll
get
ya
a
bit
of
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
du
riechst
sogar
wie
ein
Zigeuner.
When
I
finish,
you
will
even
smell
like
gypsy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
da
oben
fertig
bin,
wird
es
einen
neuen
Präsidenten
geben.
When
I
get
through
with
them
upstairs,
there
will
be
a
new
president.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
wird
niemand
den
Schuppen
wiedererkennen.
When
I
get
through,
it's
own
mother
won't
know
this
joint.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
sehen
Sie...
When
I'm
done,
you'll
look
like...
OpenSubtitles v2018
Das
tue
ich
erst,
wenn
ich
fertig
bin.
I
will
yield
when
I
complete
the
text
of
my
statement.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
fertig
bin,
Nell,
bist
du
ein
anderer
Mensch.
By
the
time
I'm
through
with
you,
Nell,
you'll
be
a
different
person.
OpenSubtitles v2018
Das
wirst
du
anders
sehen,
wenn
ich
mit
dir
fertig
bin.
You
won't
think
that
when
I've
done
with
you,
mister.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
dir
fertig
bin,
wirst
du
keinen
Mucks
mehr
sagen.
Well,
I'm
gonna
finish
you
before
I'm
through
with
you.
OpenSubtitles v2018