Übersetzung für "Wenn es sein muss" in Englisch
Es
ist
möglich,
wenn
es
sein
muss.
It
is
possible
to
do
it
when
we
need
to.
Europarl v8
Ich
gehe
selbst,
wenn
es
sein
muss.
I'll
go
myself
if
I
need
to.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
es
sein
muss,
komme
ich
mit.
If
need
be,
I'll
go
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Schlagen
Sie
zu,
wenn
es
sein
muss.
Hit
him
if
you
have
to
but
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Verstümmle
deine
Untertanen,
wenn
es
sein
muss.
Mutilate
your
subjects,
if
you
must.
OpenSubtitles v2018
Harry,
ich
erschieße
Sie,
wenn
es
sein
muss!
Harry,
I'll
shoot
you
if
I
have
to!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auf
David
warten,
sogar
ewig,
wenn
es
sein
muss.
I'd
wait
for
Dave
forever
if
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
niemand
helfen
kann,
wenn
es
sein
muss.
I
know
nothing
can
be
done
if
Nature
doesn't
condescend
to
yield.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
es
auch
nur,
wenn
es
wirklich
sein
muss.
And
if
I
abandon
my
principles,
it's
for
something
really
worthwhile.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
die
ganze
Nacht
hier,
wenn
es
sein
muss.
We're
gonna
sit
here
all
night
if
we
have
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sein
muss,
mit
denen
hier.
With
these,
if
there's
any
need.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sogar
Biederbeck
selbst,
wenn
es
sein
muss,
Geliebte.
Yes,
even
Biederbeck
himself,
if
need
be,
my
beloved.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sein
muss,
hole
ich
ihn
selbst.
Henry
must
come
home,
if
I
have
to
fetch
him
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
stricke,
nähe
und
sticke,
wenn
es
sein
muss.
Yes,
sir.
I
knit
and
sew.
I
also
embroider,
here
and
there.
OpenSubtitles v2018
Na
wenn
es
sein
muss,
dann
geh
nur!
Well,
if
you
must,
you
must.
OpenSubtitles v2018
Bitte
nennen
Sie
mich
nicht
Andy,
wenn
es
nicht
unbedingt
sein
muss.
Please
don't
call
me
Andy
unless
it's
absolutely
necessary.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sein
muss,
geh
ich
auch
alleine
und
bekämpfe
die
Felsenschlucht-Bande.
You
want
me
to
go,
I'll
go
all
alone
and
fight
the
Hole
in
the
Wall
Gang.
OpenSubtitles v2018
Wir
reisen
zu
Pferd
weiter,
wenn
es
sein
muss.
We'll
travel
by
riding
horses
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
töten,
wenn
es
sein
muss.
I'll
kill
you
if
I
have
to,
Maddox!
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sein
muss,
ja,
Roy
Greenford.
Only
when
necessary.
Roy
Greenford.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sein
muss,
töte
ich
Dich!
So
you
have
to
die!
OpenSubtitles v2018
Anna,
Sie
können
eine
Weile
hier
bleiben,
wenn
es
sein
muss.
Anna,
you
may
stay
on
here
for
a
time
if
need
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
führe
das
Boot
bis
nach
England,
wenn
es
sein
muss!
I'll
take
this
boat
as
she
floats
to
England
if
I
must!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Spielhöschen
tragen
und
einen
Reifen
rollen,
wenn
es
sein
muss.
I'll
wear
rompers
and
come
in
rolling
a
hoop,
if
you
like.
OpenSubtitles v2018
Den
Jungen
werde
ich
zurechtbiegen,
und
wenn
es
mit
Gewalt
sein
muss.
I'm
going
to
have
that
boy
taken
care
of.
If
necessary,
put
under
restraint!
OpenSubtitles v2018
Wir
holen
sie
uns
auch
aus
Sizilien,
wenn
es
sein
muss.
We'll
go
to
Sicily
if
we
have
to.
OpenSubtitles v2018
Und
danach,
wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
Manchester
vor!
And
after
that
if
needs
must,
I'll
take
on
Manchester
as
well!
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sein
muss,
um
dich
zu
behalten...
If
I
have
to,
to
keep
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sein
muss,
dann
gehen
wir
eben
aus.
Come
on.
If
we
gotta
go
out,
let's
get
going.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Mann
hat
geschworen,
würdevoll
zu
sterben,
wenn
es
sein
muss.
Every
man
has
sworn
to
die
well
if
he
has
to,
to
die
with
style.
OpenSubtitles v2018