Übersetzung für "Wenn du schon" in Englisch
Wenn
du
das
schon
nicht
weißt,
wer
dann?
If
you
don't
know,
who
does?
Tatoeba v2021-03-10
Und
wenn
schon,
du
hast
jetzt
etwas,
wofür
du
leben
musst.
What
if
they
do?
You've
got
something
to
live
for
now.
OpenSubtitles v2018
Warum
fragst
du,
wenn
du
es
schon
weißt?
Then,
why
do
you
ask?
You
know
everything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
da
oben
bist,
kratz
mir
doch
mal
die
Schulter.
How
'bout
scratching'
that
left
shoulder
while
you're
up
there,
Mowgli?
No.
OpenSubtitles v2018
Gut,
wenn
du
schon
hier
bist,
kannst
du
auch
mitfahren.
You'd
better
stay,
now
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Fliege,
wenn
du
schon
etwas
machen
musst.
If
you
really
must
do
something.
OpenSubtitles v2018
Er
paukt
für
seine
Anwaltsprüfung,
wenn
du
es
schon
wissen
musst.
He's
studying
for
a
bar
exam,
if
that
makes
any
difference
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
da
warst,
warum
hast
du
sie
nicht
alle
mitgebracht?
As
long
as
you
were
out
there,
why
didn't
you
bring
'em
all
in?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
hier
bist,
musst
du
machen,
was
alle
machen.
I
was
so
ashamed
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
das
andere
genommen
hast,
kannst
du
auch
dies
nehmen.
If
you've
taken
the
rest,
you
might
as
well
take
this
too.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
ist
es
schlimm,
wenn
du
schon
vorgehst?
Honey,
you
wouldn't
mind
sitting
alone
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
reingehst,
ist
schon
die
Schlägerei
fällig.
You
walk
in,
two
minutes
later,
you'll
start
swinging.
OpenSubtitles v2018
Setz
dich
hin,
wenn
du
schon
da
bist.
Sit
down
if
you
are
already
there.
OpenSubtitles v2018
Und
mach
den
Boden
sauber,
wenn
du
schon
dabei
bist.
And
clean
up
this
floor
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Äh,
und
wenn
du
schon
dabei
bist,
Daktari
auch
gleich.
Uh,
and
while
you're
at
it,
don't
forget
daktari.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
rechnest,
ist
sowieso
alles
verloren.
When
you're
calculating,
all
is
lost.
OpenSubtitles v2018
Denk
doch
an
die
Schule
wenn
du
schon
nicht
an
dich
denkst.
Think
of
the
school
if
not
yourself.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wenn
du
schon
nichts
zu
rauchen
hast,
fick
mich
wenigstens.
Well,
Larry,
since
you
don't
have
any
drugs,
let's
have
sex.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
da
bist,
kannst
du
auch
die
Lampe
halten.
Since
you're
here,
take
this.
I'll
check
the
fuses.
OpenSubtitles v2018
Ich
heirate
dich,
auch
wenn
du
es
vielleicht
schon
vergessen
hast.
I
will
marry
you
if
you
haven't
forgotten
about
asking
me.
OpenSubtitles v2018
Füll
meins
auch
auf,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Fill
mine
up
while
you're
at
it,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
schon
heute
kämst.
I'd
be
happy
if
you
came
today.
OpenSubtitles v2018
Besorg
dir
eine
neue
Einstellung,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Well,
pick
up
a
new
attitude
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
zielst,
musst
du
auch
treffen.
If
you
aim
to
kill,
don't
miss.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
wüsstest,
dass
Hinkins
hier
ist...
Which,
if
you
already
knew
Hinkins
was
here...
He's
not.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
deine
Freunde
verlassen
willst...
If
you're
hell-bent
on
abandoning
your
best
friends...
OpenSubtitles v2018
Lucy,
wenn
wir,
du
weißt
schon...
Lucy,
when
we,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Schau,
wenn
du
schon
zusammengestaucht
wirst,
kann
ich
zumindest
mitkommen.
If
you're
gonna
get
reamed
out,
least
I
can
do
is
come
with
you.
OpenSubtitles v2018
Bevor
mein
Vater
starb,
wenn
du
schon
von
meinem
Vater
sprichst...
Before
my
daddy
died,
if
you
wanna
talk
about
my
daddy...
OpenSubtitles v2018