Übersetzung für "Welchen aufwand" in Englisch
Welchen
Aufwand
bringt
die
Projektdurchführung
mit
sich?
Running
the
project
–
what’s
involved?
EUbookshop v2
Außerdem
galt
es
festzustellen,
welchen
Aufwand
ein
solches
System
erfordert.
They
found
great
variety
-
from
the
comprehensive
to
the
non-existent
-and
a
widespread
state
of
flux
in
intentions.
EUbookshop v2
Welchen
Aufwand
hat
die
IT-Abteilung
mit
der
Administration
und
Pflege?
How
much
time
and
effort
must
the
IT
department
spend
on
administration
and
maintenance?
CCAligned v1
Du
kannst
dir
sicher
vorstellen,
welchen
massiven
manuellen
Aufwand
das
bedeutet!
You
can
imagine
how
much
manual
labor
this
creates!
ParaCrawl v7.1
Welchen
Aufwand
bedeutet
es
für
ein
derart
großes
Unternehmen,
dieses
Konzept
durchzusetzen?
What
efforts
does
it
take
for
such
a
large
company
to
implement
this
concept?
ParaCrawl v7.1
Es
kümmert
mich
nicht,
wie
lange
es
braucht
oder
welchen
Aufwand
Sie
betreiben
müssen.
I
don't
care
how
long
it
takes
or
what
expense
you
have
to
go
to.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Aufwand
erfordert
ein
Vorschlag
?
What
expenditure
does
a
proposal
involve?
EUbookshop v2
Vermutlich
wird
dies
davon
abhängen,
welchen
apparativen
Aufwand
ich
beim
Beobachten
betreiben
möchte...
Probably,
this
will
depend
on
the
amount
of
equipment
I
want
to
use
for
observing...
ParaCrawl v7.1
Was
ist
ein
Faksimile
und
welchen
Aufwand
betreiben
wir,
um
es
wirklich
originalgetreu
zu
machen?
What
is
a
facsimile
and
how
do
we
work
to
perfectly
render
all
aspects
of
the
original?
ParaCrawl v7.1
Es
genügt
nicht,
die
für
erneuerbare
Energien
bereitgestellten
Mittel,
die
völlig
unzureichend
sind,
zu
betrachten,
sondern
vielleicht
sollte
auch
ein
wenig
Zeit
darauf
verwandt
werden
festzustellen,
welchen
finanziellen
Aufwand
wir
für
andere
Energieformen,
insbesondere
die
Atomenergie,
betreiben.
It
is
not
enough
to
see
the
amounts,
which
are
quite
inadequate,
that
we
are
going
to
spend
on
renewable
energies;
we
should
perhaps
also
take
a
little
time
to
consider
the
financial
energies
which
we
are
expending
on
other
forms
of
energy,
particularly
nuclear
energy.
Europarl v8
Bestehende
Abweichungen
von
diesen
Grundsätzen
für
spezifische
Bereiche
wie
Forschung,
Maßnahmen
im
Außenbereich
und
die
Strukturfonds
sollten
geprüft
und
so
weit
wie
möglich
vereinfacht
werden,
wobei
jeweils
abzuwägen
ist,
inwieweit
sie
noch
relevant
sind,
welches
ihr
zusätzlicher
Nutzen
für
den
Haushalt
ist
und
welchen
Aufwand
sie
für
die
Interessenträger
verursachen.
Existing
derogations
from
those
principles
for
specific
areas
such
as
research,
external
actions
and
structural
funds
should
be
reviewed
and
simplified
as
far
as
possible,
taking
into
account
their
continuing
relevance,
their
added
value
for
the
budget,
and
the
burden
they
impose
on
stakeholders.
DGT v2019
Abweichungen
von
diesen
Grundprinzipien
sollten
geprüft
und
so
einfach
wie
möglich
gefasst
werden,
wobei
jeweils
abzuwägen
ist,
inwieweit
sie
noch
von
Bedeutung
sind,
welches
ihr
zusätzlicher
Nutzen
für
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
(im
Folgenden
„der
Haushalt“)
ist
und
welchen
Aufwand
sie
verursachen.
Derogations
to
those
fundamental
principles
should
be
reviewed
and
simplified
as
far
as
possible,
taking
into
account
their
continuing
relevance,
their
added-value
for
the
annual
budget
of
the
Union
(hereinafter
the
'budget'),
and
the
burden
they
impose
on
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Abweichungen
von
diesen
Grundsätzen
für
Bereiche
wie
Forschung,
Außenbeziehungen
und
die
Strukturfonds
sollten
geprüft
und
so
weit
wie
möglich
vereinfacht
werden,
wobei
jeweils
abzuwägen
ist,
inwieweit
sie
noch
relevant
sind,
welches
ihr
zusätzlicher
Nutzen
für
den
Haushalt
ist
und
welchen
Aufwand
sie
für
die
Interessenträger
verursachen.
Derogations
from
those
fundamental
principles
for
specific
areas
such
as
research,
external
actions
and
structural
funds
should
be
reviewed
and
simplified
as
far
as
possible,
taking
into
account
their
continuing
relevance,
their
added-value
for
the
budget,
and
the
burden
they
impose
on
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erkennt
an,
welchen
Aufwand
die
derzeitigen
Regeln
für
Änderungen
der
Bedingungen
von
Arzneimittelzulassungen
(„Zulassungsänderungen“)
mit
sich
bringen.
The
Commission
recognises
the
burden
that
current
rules
on
changes
to
the
marketing
authorisations
of
medicines
('variations')
entail.
TildeMODEL v2018
Abweichungen
von
diesen
Grundprinzipien
sollten
geprüft
und
so
einfach
wie
möglich
gefasst
werden,
wobei
jeweils
abzuwägen
ist,
inwieweit
sie
noch
von
Bedeutung
sind,
welches
ihr
zusätzlicher
Nutzen
für
den
Haushalt
ist
und
welchen
Aufwand
sie
verursachen.
Derogations
to
those
fundamental
principles
should
be
reviewed
and
simplified
as
far
as
possible,
taking
into
account
their
continuing
relevance,
their
added-value
for
the
budget,
and
the
burden
they
impose
on
stakeholders.
DGT v2019
Insbesondere
die
opioidgestützte
Substitutionstherapie,
bei
der
die
Menschen
langfristig
in
eine
kontinuierliche
Betreuung
eingebunden
werden
(es
ist
zu
beachten,
dass
dies
nicht
aus
den
Diagrammen
hervorgeht,
da
diese
ausschließlich
jene
Patienten
berücksichtigen,
die
sich
im
laufenden
Jahr
in
Behandlung
begeben
haben),
zeigt
deutlich,
welchen
Aufwand
laufende
Therapien
von
Opioidpatienten
verglichen
mit
den
Behandlungen
von
Erstpatienten
verursachen.
Opioid
substitution
treatment
in
particular,
locking
people
into
long-term
continuous
care
(note
that
this
is
not
shown
in
these
diagrams,
which
show
only
those
entering
treatment
in
the
current
year),
emphasises
the
role
of
opioids
in
current
treatment
burden
as
compared
with
new
treatment
entrants.
EUbookshop v2
Verfahren,
bei
welchen
sich
der
Aufwand
für
die
Herstellung
von
Masken
reduzieren
lässt,
sind
deshalb
von
grossem
Interesse.
Methods
permitting
reduced
efforts
for
mask
production
are
therefore
of
considerable
interest.
EuroPat v2
Die
vorstehend
anhand
der
Figur
1
beschriebene
erste
Ausführungsform
der
Einrichtung
zur
Prüfung
von
Schienenfahrzeugradsätzen
unter
betriebsähnlichen
Belastungsbedingungen
hat
gegenüber
der
unten
in
Verbindung
mit
Figur
2
beschriebenen
zweiten
Ausführungsform
abgesehen
von
dem
baulichen
und
betriebsmäßigen
Aufwand,
welchen
die
um
den
Umfang
der
beiden-Trommeln
(18)
jeweils
herum
vorgesehenen
Trommellager
(25)
beinhalten,
insbesondere
folgende
Vorteile:
The
first
embodiment
of
the
apparatus
described
above
with
reference
to
FIG.
1
for
testing
wheel
sets
of
rail
vehicles
under
loading
conditions
similar
to
those
encountered
in
service
is
not
only
simpler
in
construction
and
operation
than
the
second
embodiment
described
with
reference
to
FIG.
2;
the
first
embodiment
has,
and
drum
bearings
(25)
surrounding
each
drum
(18),
which
design
has
the
following
particular
advantages
compared
with
the
second
embodiment:
EuroPat v2
Dass
wir
speziell
handverlesenes
Holz
der
Flammenbirke
verwenden,
zeigt,
welchen
Aufwand
wir
betreiben,
um
nur
die
besten
und
passendsten
Materialien
in
einem
Volvo
zu
verarbeiten.
Our
use
of
specially
hand-picked
examples
of
flame
birch
shows
the
lengths
we
go
to
in
order
to
ensure
that
only
the
best
and
most
suitable
materials
make
it
into
a
Volvo.
ParaCrawl v7.1
Die
Theoretische
Informatik
befasst
sich
beispielsweise
damit,
wie
man
das
Berechenbare
vom
Nichtberechenbaren
abgrenzen
kann
oder
welchen
rechnerischen
Aufwand
die
Lösung
gewisser
Probleme
erfordert.
Theoretical
Informatics,
for
example,
deals
with
the
question
how
to
separate
predictable
things
from
unpredictable
things
and
how
to
calculate
the
effort
needed
for
solving
certain
problems.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Übergabeports,
an
denen
Produkte
entgegengenommen
werden
können,
wird
angegeben,
zu
welchen
Übergabeports
ein
entgegengenommenes
Produkt
transportiert
werden
kann
und
welchen
minimalen
Aufwand
dies
verursacht.
For
the
transfer
ports
at
which
products
can
be
received,
what
is
indicated
is
the
transfer
ports
to
which
a
received
product
can
be
transported
and
what
minimum
outlay
this
causes.
EuroPat v2
Analog
zum
vorherigen
Punkt
sollte
jedoch
zumindest
geprüft
werden,
wo
die
Rahmenbedingungen
die
geplante
User
Experience
beeinträchtigen
könnten
und
welchen
Aufwand
es
bedeuten
würde,
die
Rahmenbedingungen
anzupassen
–
auch
wenn
es
keine
Option
ist
die
gesamte
technische
Landschaft
an
das
zukünftige
User
Interface
anzupassen.
Analogous
to
the
previous
point,
even
though
completely
adapting
the
technical
landscape
to
the
to-be-designed
user
interface
may
not
be
an
option,
it
may
be
worth
evaluating
where
technical
constraints
could
impair
the
intended
user
experience
and
assessing
the
effort
it
would
mean
"tweaking"
those
constraints.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
allerdings
ein
paar
Ausnahmen
unter
den
Cyber-Angreifern,
die
zeigen,
welchen
Aufwand
sie
in
die
Wartung
ihrer
Botnets
stecken.
There
are,
however,
quite
a
few
exceptions
showing
that
some
attackers
are
putting
a
lot
of
effort
into
maintaining
their
botnets.
ParaCrawl v7.1
Viele
Webmaster
fragen
sich,
ob
sie
HTTPS
auf
ihrer
Website
implementieren
sollen
und
wenn
ja,
welchen
Aufwand
die
Implementierung
bedeutet
und
welche
Risiken
bei
einer
Integration
auftauchen
können.
Webmasters
are
wondering
whether
they
should
implement
HTTPS
on
websites
and,
if
so,
how
much
effort
they
need
to
invest
in
the
implementation
and
what
risks
may
emerge
during
the
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist,
zu
welcher
Zeit
man
welchen
Aufwand
betreiben
will
und
wer
diesen
Aufwand
bezahlt.
The
question
is
what
work
do
you
want
to
do
at
what
time,
and
who
is
going
to
pay
for
it?
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
Euch
ein,
unseren
Didjshop
zu
besuchen,
um
zu
sehen,
welchen
zusätzlichen
Aufwand
wir
treiben,
um
es
in
ein
schönes
Musikinstrument
zu
verwandeln,
das
lange
Zeit
halten
wird.
Check
out
about
our
didjeridoos
to
discover
some
of
the
additional
things
we
do
with
our
didjeridoos
to
turn
them
into
fine,
long-lasting
musical
instruments.
ParaCrawl v7.1