Übersetzung für "Weiterhin aktuell" in Englisch

Die Debatte über die Verkürzung der Wochenarbeitszeit ist auch weiterhin sehr aktuell.
The question of reducing weekly working hours is still very topical.
TildeMODEL v2018

Die Grundzüge dieser Stellungnahme sind weiterhin aktuell.
The broad principles of this Opinion still hold good.
TildeMODEL v2018

Natürlich bleiben die Einschränkungen für ministerielle Kontakte weiterhin aktuell.
Naturally, restrictions on ministerial-level contacts with the Belarusian authorities are still being maintained.
Europarl v8

Es ist vielmehr die reformatorische Verantwortung, die weiterhin aktuell bleibt.
It is rather the responsibility of the Reformation, something that remains relevant to this day.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin hoch aktuell ist ein bunter Materialmix-Schmuck mit vielen textilen Elementen.
Still highly topical in jewelry fashion is a colorful mix of materials with many textile elements.
ParaCrawl v7.1

Von Zeit zu Zeit überprüfen wir, ob die Liste weiterhin aktuell ist.
From time to time we revisit this list to see if it still holds true.
ParaCrawl v7.1

Die erste Botschaft ist, dass die Bedrohung einer Katastrophe durch Nuklearwaffen weiterhin alarmierend aktuell ist.
The first message is that the threat of a nuclear weapons catastrophe remains alarmingly real.
News-Commentary v14

Allerdings wurden die meisten zentralen Empfehlungen noch nicht in Angriff genommen und sind daher weiterhin aktuell.
Nevertheless, most of the key recommendations made in the report have yet to be addressed, and remain valid.
TildeMODEL v2018

Die globalen Herausforderungen und Ziele, auf die die OMK abgestimmt ist, sind weiterhin aktuell.
The overall challenges and objectives which the OMC addresses remain valid.
TildeMODEL v2018

Obwohl sich der Markt und zahlreiche Umweltbedingungen verändert haben, bleiben diese Hauptziele weiterhin aktuell.
Although the market and circumstantial factors have changed, these prime objectives are still entirely topical.
TildeMODEL v2018

Nach Erkenntnissen der Wissenschaftler gehen auch aktuell weiterhin Elemente aus dem Genom der Ackerschmalwand verloren.
According to the scientists, elements are still being lost from the thale cress genome.
ParaCrawl v7.1

Die strukturellen Konfliktursachen des Bürgerkriegs sind zehn Jahre nach Beendigung der gewaltsamen Auseinandersetzungen weiterhin aktuell.
Structural causes of the armed conflict are still virulent and other conflicting issues add up.
ParaCrawl v7.1

Die Drohung der Nato ist ernst gemeint, und sie ist weiterhin aktuell, denn es geht um die Menschen im Kosovo.
NATO's threat is meant seriously and is still real, because this is about the people of Kosovo.
Europarl v8

Ich möchte gleich sagen, dass die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen bei dem so genannten achten Schwerpunkt, bei dem es um Förderung der Politiken und neue Politiken geht, weiterhin aktuell sein werden.
I would, however, like to say that calls for proposals are still applicable in the so-called Category 8, which brings together support for policies with emerging policies.
Europarl v8

Bei den Lauffohrer Gemeinderatswahlen im August 1965 gingen sämtliche Sitze an Fusionsbefürworter und das Thema blieb weiterhin aktuell.
In August 1965, all of the seats in the Lauffohr town council were won by supporters of the fusion and the matter remained topical.
Wikipedia v1.0

Der Anstieg im Jahr 2001 hatte, wie in der Analyse der bedeutenden Schädigung bereits festgestellt, vielerlei Ursachen, die alle weiterhin aktuell sind und voraussichtlich zu einem weiteren Anstieg der Einfuhren führen werden.
The increase which took place in 2001 had many causes as already identified in the analysis of serious injury and all of these still apply and can be expected to continue to push imports higher.
JRC-Acquis v3.0

Der EWSA unterstützt diese Vor­schläge, deren Umsetzung von den Druckunternehmen in Angriff genommen wurde, und die weiterhin aktuell sind.
The EESC supports these proposals, which businesses are starting to implement and which remain relevant.
TildeMODEL v2018

Der Bewertung zufolge soll nach dem Wunsch der Beteiligten nunmehr die Umsetzung der Reformen im Mittelpunkt stehen, da die Leitlinien weiterhin aktuell sind.
The evaluation also concluded that stakeholders wish to focus on implementation, as the guidelines remain relevant.
TildeMODEL v2018