Übersetzung für "Weiter nach vorn" in Englisch

Deshalb müssen die euro-atlantischen Beziehungen auf der Tagesordnung weiter nach vorn rücken.
Euro-Atlantic relations should therefore be higher up the political agenda.
Europarl v8

Laut Computer befindet sich Phoenix noch 20 Meilen weiter nach vorn.
Computer reports Phoenix 20 miles ahead.
OpenSubtitles v2018

Andernfalls fährt der Schlitten weiter nach vorn und die Tabellenwerte werden vervollständigt.
If not, the slide advances farther forward and the table values are completed.
EuroPat v2

Wir gehen nach achtern und Sie und Ihr Team weiter nach vorn.
We'll go aft... and you and your party continue forward.
OpenSubtitles v2018

Auch dieser Antriebszylinder verschiebt den Schwerpunkt des Vorbaugeräts noch weiter nach vorn.
These jacks also move the center of gravity of the attachment still further forward.
EuroPat v2

Insbesondere verschiebt auch dieser Hydraulikantrieb den Schwerpunkt des Vorbaugeräts noch weiter nach vorn.
In particular, this hydraulic drive shifts the center of gravity of the attachment still further forward.
EuroPat v2

Für eine aufrechtere Sitzposition wurden die Fußrasten weiter nach vorn verlagert.
For a more upright seating position, the footpegs were moved further forward.
ParaCrawl v7.1

Der Nahbereich 812c erstreckt sich hier erheblich weiter nach vorn.
The near zone 812 c extends considerably farther forwardly.
EuroPat v2

Er möchte sich aber wieder weiter nach vorn arbeiten.
But he wants to continue working forward again.
ParaCrawl v7.1

Frankreich ist in den letzten Jahren im Verkaufswettbewerb immer weiter nach vorn gerückt.
In recent years, France has been gradually moving up the ladder in terms of sales competition.
ParaCrawl v7.1

Dann lehne ich mich etwas weiter nach vorn und präsentiere ein herzliches Lächeln.
Then I lean forward a little and present a friendly smile.
ParaCrawl v7.1

Das half ‚Eki’ natürlich, der weiter nach vorn kam.
Of course that helped ‘Eki’ move forward some more.
ParaCrawl v7.1

Hubert von Goisern schaut unterdessen weiter nach vorn...
Hubert von Goisern meanwhile keeps looking forward...
ParaCrawl v7.1

Wirst du an meine Seite treten, um Neolution weiter nach vorn zu führen?
Will you join me at my side to lead Neolution forward?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffen, wir kommen im Verlauf der Saison noch weiter nach vorn.“
I hope we will further move up during the season.”
ParaCrawl v7.1

Nach dem ersten Boxenstopp lief es besser, doch ich kam nicht weiter nach vorn.
After my first pit stop I was faster, but I was not able to improve.
ParaCrawl v7.1

Wolfi#53 war mit dem Ergebnis vorerst zufrieden. Er möchte sich aber wieder weiter nach vorn arbeiten.
Wolfi#53 was initially happy with the result. But he wants to continue working forward again.
CCAligned v1

Ein mittelfristiges Ziel ist, dass wir unser Unternehmen noch weiter nach vorn bringen wollen.
A mid-term aim is that we want to bring our company even further ahead.
ParaCrawl v7.1

Komm schon, alter Junge, sagte er zu sich selbst, geh weiter nach vorn.
Come on, old boy, he said to himself, continue the journey.
ParaCrawl v7.1

Wir sind dann auch weiter runter gegangen und dabei langsam weiter nach vorn zum Bug.
We went further down and slowly more forward to the bow.
ParaCrawl v7.1

Ich denke schon, dass ich im Rennen weiter nach vorn fahren kann.“
I think I can move up the field in the race.”
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestoweniger gehen Europäisches Parlament und Kommission in die gleiche Richtung, wobei das Parlament, und das ist sein gutes Recht, ein wenig weiter und schneller nach vorn schaut.
Nevertheless, the European Parliament and the Commission are following the same direction, although Parliament, as is only its right, is looking ahead a little further and more quickly.
Europarl v8

Bevor wir uns nun noch weiter nach vorn bewegen, muß eine umfassendere Tiefenprüfung des Haushalts erfolgen.
There must be greater in-depth budgetary scrutiny before we move any further forward.
Europarl v8