Übersetzung für "Weiter nach vorn" in Englisch
Deshalb
müssen
die
euro-atlantischen
Beziehungen
auf
der
Tagesordnung
weiter
nach
vorn
rücken.
Euro-Atlantic
relations
should
therefore
be
higher
up
the
political
agenda.
Europarl v8
Laut
Computer
befindet
sich
Phoenix
noch
20
Meilen
weiter
nach
vorn.
Computer
reports
Phoenix
20
miles
ahead.
OpenSubtitles v2018
Andernfalls
fährt
der
Schlitten
weiter
nach
vorn
und
die
Tabellenwerte
werden
vervollständigt.
If
not,
the
slide
advances
farther
forward
and
the
table
values
are
completed.
EuroPat v2
Wir
gehen
nach
achtern
und
Sie
und
Ihr
Team
weiter
nach
vorn.
We'll
go
aft...
and
you
and
your
party
continue
forward.
OpenSubtitles v2018
Auch
dieser
Antriebszylinder
verschiebt
den
Schwerpunkt
des
Vorbaugeräts
noch
weiter
nach
vorn.
These
jacks
also
move
the
center
of
gravity
of
the
attachment
still
further
forward.
EuroPat v2
Insbesondere
verschiebt
auch
dieser
Hydraulikantrieb
den
Schwerpunkt
des
Vorbaugeräts
noch
weiter
nach
vorn.
In
particular,
this
hydraulic
drive
shifts
the
center
of
gravity
of
the
attachment
still
further
forward.
EuroPat v2
Für
eine
aufrechtere
Sitzposition
wurden
die
Fußrasten
weiter
nach
vorn
verlagert.
For
a
more
upright
seating
position,
the
footpegs
were
moved
further
forward.
ParaCrawl v7.1
Der
Nahbereich
812c
erstreckt
sich
hier
erheblich
weiter
nach
vorn.
The
near
zone
812
c
extends
considerably
farther
forwardly.
EuroPat v2
Er
möchte
sich
aber
wieder
weiter
nach
vorn
arbeiten.
But
he
wants
to
continue
working
forward
again.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
ist
in
den
letzten
Jahren
im
Verkaufswettbewerb
immer
weiter
nach
vorn
gerückt.
In
recent
years,
France
has
been
gradually
moving
up
the
ladder
in
terms
of
sales
competition.
ParaCrawl v7.1
Dann
lehne
ich
mich
etwas
weiter
nach
vorn
und
präsentiere
ein
herzliches
Lächeln.
Then
I
lean
forward
a
little
and
present
a
friendly
smile.
ParaCrawl v7.1
Das
half
‚Eki’
natürlich,
der
weiter
nach
vorn
kam.
Of
course
that
helped
‘Eki’
move
forward
some
more.
ParaCrawl v7.1
Hubert
von
Goisern
schaut
unterdessen
weiter
nach
vorn...
Hubert
von
Goisern
meanwhile
keeps
looking
forward...
ParaCrawl v7.1
Wirst
du
an
meine
Seite
treten,
um
Neolution
weiter
nach
vorn
zu
führen?
Will
you
join
me
at
my
side
to
lead
Neolution
forward?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffen,
wir
kommen
im
Verlauf
der
Saison
noch
weiter
nach
vorn.“
I
hope
we
will
further
move
up
during
the
season.”
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
ersten
Boxenstopp
lief
es
besser,
doch
ich
kam
nicht
weiter
nach
vorn.
After
my
first
pit
stop
I
was
faster,
but
I
was
not
able
to
improve.
ParaCrawl v7.1
Wolfi#53
war
mit
dem
Ergebnis
vorerst
zufrieden.
Er
möchte
sich
aber
wieder
weiter
nach
vorn
arbeiten.
Wolfi#53
was
initially
happy
with
the
result.
But
he
wants
to
continue
working
forward
again.
CCAligned v1
Ein
mittelfristiges
Ziel
ist,
dass
wir
unser
Unternehmen
noch
weiter
nach
vorn
bringen
wollen.
A
mid-term
aim
is
that
we
want
to
bring
our
company
even
further
ahead.
ParaCrawl v7.1
Komm
schon,
alter
Junge,
sagte
er
zu
sich
selbst,
geh
weiter
nach
vorn.
Come
on,
old
boy,
he
said
to
himself,
continue
the
journey.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dann
auch
weiter
runter
gegangen
und
dabei
langsam
weiter
nach
vorn
zum
Bug.
We
went
further
down
and
slowly
more
forward
to
the
bow.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
schon,
dass
ich
im
Rennen
weiter
nach
vorn
fahren
kann.“
I
think
I
can
move
up
the
field
in
the
race.”
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestoweniger
gehen
Europäisches
Parlament
und
Kommission
in
die
gleiche
Richtung,
wobei
das
Parlament,
und
das
ist
sein
gutes
Recht,
ein
wenig
weiter
und
schneller
nach
vorn
schaut.
Nevertheless,
the
European
Parliament
and
the
Commission
are
following
the
same
direction,
although
Parliament,
as
is
only
its
right,
is
looking
ahead
a
little
further
and
more
quickly.
Europarl v8
Bevor
wir
uns
nun
noch
weiter
nach
vorn
bewegen,
muß
eine
umfassendere
Tiefenprüfung
des
Haushalts
erfolgen.
There
must
be
greater
in-depth
budgetary
scrutiny
before
we
move
any
further
forward.
Europarl v8