Übersetzung für "Wegen dieses" in Englisch
Wegen
dieses
Anstiegs
fordern
wir
dringende
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Preismanipulationen.
It
is
because
of
this
increase
that
we
are
calling
for
urgent
measures
to
combat
price
manipulation.
Europarl v8
Weiterer
Dank
muß
wegen
der
Natur
dieses
Haushalts
ausgesprochen
werden.
There
are
other
thanks
which
need
to
be
given
because
of
the
nature
of
this
budget.
Europarl v8
Viele
Länder
greifen
uns
wegen
dieses
Problems
heraus.
Many
countries
are
singling
us
out
because
of
this
issue.
Europarl v8
Oppositionsführer
Morgan
Tsvangirai
wurde
Anfang
dieses
Jahres
wegen
Übertretung
dieses
Gesetzes
angeklagt.
Opposition
leader,
Mr
Morgan
Tsvangirai,
was
indicted
earlier
this
year
for
infringing
the
same
law.
Europarl v8
Wir
haben
allein
wegen
dieses
Aspektes
des
Textes
für
die
Erklärung
gestimmt.
Our
positive
vote
is
solely
inspired
by
this
aspect
of
the
document.
Europarl v8
Wegen
dieses
Dilemmas
hat
es
keinen
Sinn,
ein
umfassendes
Beschäftigungsbarometer
einzuführen.
Given
this
dilemma,
there
is
no
point
in
setting
up
an
extensive
employment
barometer.
Europarl v8
Wegen
dieses
Blicks
habe
ich
Angst
vor
Mathematik.
It
is
because
of
his
look
that
I
am
afraid
of
Mathematics.
GlobalVoices v2018q4
An
einigen
Orten
wachsen
Korallenriffe
wegen
dieses
Problems
langsamer.
Coral
reefs
are
growing
slower
in
some
places
because
of
this
problem.
TED2013 v1.1
Der
Junge
hat
ein
vierjähriges
Stipendium
gewonnen
wegen
der
Stärke
dieses
Bildes.
That
boy
won
a
four-year
scholarship
on
the
strength
of
that
photograph.
TED2013 v1.1
Wegen
Verstoßes
gegen
dieses
Gesetz
wurde
am
selben
Tag
auch
Anna
Wolkoff
inhaftiert.
Anna
Wolkoff
was
arrested
on
May
20
and
charged
with
violating
the
same
act.
Wikipedia v1.0
Wir
machten
uns
über
ihn
lustig
wegen
dieses
Vorfalls.
We
made
fun
of
him
over
this
incident.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
machten
uns
wegen
dieses
Vorfalls
über
ihn
lustig.
We
made
fun
of
him
over
this
incident.
Tatoeba v2021-03-10
Wegen
dieses
Überschießens
schwanken
die
Wechselkurse
mehr
als
das
Preisniveau.
Because
it
overshoots,
the
exchange
rate
fluctuates
more
than
the
price
level.
News-Commentary v14
Wahrscheinlich
wird
die
ganze
Stadt
wegen
dieses
Besuchs
aus
Sicherheitsgründen
abgesperrt
sein.
The
city
is
supposed
to
be
in
lockdown
for
the
safety
of
his
visit.
GlobalVoices v2018q4
Schließlich
wurde
es
2005
gelüftet
wegen
dieses
Herrn.
It
finally
began
to
get
resolved
in
2005
because
of
this
guy.
TED2013 v1.1
Bislang
sind
der
Kommission
keine
förmlichen
Beschwerden
wegen
der
Umsetzung
dieses
Artikels
zugegangen.
Until
now,
the
Commission
has
not
received
any
formal
complaints
about
implementation
of
this
Article.
TildeMODEL v2018
Aber
wegen
dieses
Idioten
musst
du
nicht
gehen.
But
you
needn't
go
on
account
of
this
idiot.
OpenSubtitles v2018
Also
stellen
wir
uns
dieser
Angst
und
unternehmen
was
wegen
dieses
Vogels.
So
let's
face
that
and
then
try
and
do
something
about
that
bird.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dieses
Themas
suche
ich
Sie
heute
auf.
It
is
about
that
subject
that
I
have
come
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnte
ich
wegen
dieses
Notfalls
zu
Kollos
werden.
Perhaps
for
the
purpose
of
this
emergency,
I
might
become
Kollos.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nichts
tun
wegen
dieses
Trottels.
I
can't
do
anything
myself
because
of
this
fool
of
a
detective.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
Einwände
wegen
des
Ausmaßes
dieses
Empfangs.
I
should
think
you'd
have
some
resentment
at
the
size
of
this
reception.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
das
nicht
wegen
dieses
Geldes
aufs
Spiel.
I've
got
a
life
worth
fighting
for
and
there's
nothing
in
this
world...
I
wouldn't
do
to
keep
it
just
the
way
it
is.
OpenSubtitles v2018