Übersetzung für "Diese feststellung" in Englisch

Diese Feststellung ist auch wichtig im Hinblick auf die demografische Entwicklung.
This is also important from the point of view of demographic trends.
Europarl v8

Diese Feststellung möchte ich in diesem Zusammenhang unterstreichen.
This is something I really want to stress.
Europarl v8

Atlas focht diese Feststellung nicht an.
This was not contested by Atlas.
DGT v2019

Diese Feststellung entspricht auch den Ergebnissen der Überprüfung unserer Europäischen Nachbarschaftspolitik.
This conclusion is in line with the results of the review of the European neighbourhood policy.
Europarl v8

Hervorgehoben sei diese Feststellung bei der sozialen Dimension und der Frage der Arbeitszeit.
These remarks assume particular significance if we look at the social dimension and the question of working hours.
Europarl v8

Diese Feststellung bestätigte sich im Rahmen dieser Untersuchung.
This was confirmed by the current investigation.
DGT v2019

Diese Feststellung wurde nach sorgfältiger Prüfung der nach der Unterrichtung eingegangenen Stellungnahmen bestätigt.
This finding is confirmed after careful consideration of the disclosure submissions.
DGT v2019

Diese Feststellung wurde durch keine Stellungnahme widerlegt.
No disclosure comment has changed this finding.
DGT v2019

Diese Feststellung ist sowohl ein Warnsignal als auch überraschend.
This is both worrying and surprising.
Europarl v8

Diese Feststellung stützt sich insbesondere auf die folgenden Untersuchungsergebnisse:
In reaching this determination, the following findings in particular were taken into account:
DGT v2019

Diese alarmierende Feststellung muss uns bewegen, rasch Maßnahmen zu ergreifen.
This alarming fact should encourage us to take measures very quickly.
Europarl v8

Ich halte diese fundamentale Feststellung nicht für eine Selbstverständlichkeit.
I do not take this fundamental assessment for granted.
Europarl v8

Ich lege Wert auf diese Feststellung.
I find this a valuable observation.
Europarl v8

Diese Feststellung gilt insbesondere für die Nutzung ausländischer Netze, das Roaming.
This concerns international roaming in particular.
Europarl v8

Aber diese erste Feststellung veranlasst mich zu einigen zusätzlichen Bemerkungen.
This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
Europarl v8

Herr Coûteaux wiederholte diese Feststellung vor wenigen Minuten.
Mr Coûteaux a few minutes ago echoed these ideas.
Europarl v8

Diese Feststellung ist inzwischen ein Klischee, aber dieses Mal zufällig die Wahrheit.
Saying this has become a cliché, but this time it happens to be true.
Europarl v8

Und diese Feststellung kommt nicht mehr allein nur aus meiner Fraktion.
It is no longer just my group that is finding this.
Europarl v8

Der Vorsitz macht sich diese Feststellung zu Eigen.
The Presidency concurs with this assertion.
Europarl v8

Dementsprechend kann er diese Feststellung weder bestätigen noch widerlegen.
As a result, the Council cannot confirm or refute this.
Europarl v8

Nichtsdestoweniger ist uns diese Feststellung nicht fremd.
Nonetheless, we are not unfamiliar with this finding.
Europarl v8

Ich werde mir diese billige Feststellung verkneifen, so verlockend sie sein mag.
However, tempting as it is to make that rather cheap observation, I am going to avoid doing so.
Europarl v8

Diese Feststellung wird durch keinerlei Beweis untermauert.
No evidence is provided in support of this statement.
Europarl v8

Diese Feststellung dürfte nur die wenigsten überraschen.
There is no secret about that.
ELRA-W0201 v1

Die jetzige Untersuchung bestätigte diese Feststellung.
The present investigation confirmed this finding.
JRC-Acquis v3.0

Diese Feststellung sei aber keine Kriegserklärung an den Sudan.
This right rests with the government of Sudan.
Wikipedia v1.0

Dennoch wird diese Feststellung von einer beunruhigenden Unsicherheit getrübt.
And yet a worrisome ambiguity clouds this verdict.
News-Commentary v14

Diese Feststellung wird menschliche Beurteilung erfordern und ist kostspielig.
That determination, that's going to require human judgment, and it's expensive.
TED2020 v1