Übersetzung für "Wegen der probleme" in Englisch
Meine
Arbeitgeber
sind
sehr
besorgt
wegen
der
rechtlichen
Probleme
von
Jean-Pierre
Duman.
The
people
I
work
for
are
very
concerned
right
now
about
the
legal
problems
of
jean-Pierre
Duman.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahr
2000
fand
wegen
finanzieller
Probleme
der
Veranstalter
kein
Festival
statt.
The
previous
year,
no
festival
had
been
held
because
of
financial
problems.
WikiMatrix v1
Ist
keiner,
den
du
kennst,
jemals
wegen
der
Probleme
gestorben?
Hasn't
anyone
you
know
ever
died
because
of
the
troubles?
OpenSubtitles v2018
Rosset
nahm
wegen
der
gesundheitlichen
Probleme
nicht
an
der
Session
teil.
Morrill
was
not
in
attendance
at
the
convention
due
to
health
issues.
WikiMatrix v1
Wegen
der
XFree
Probleme
hab
ich
ihn
zur
Reparatur
eingeschickt.
Because
of
the
XFree
I
sent
it
in
for
repair.
ParaCrawl v7.1
So
sind
wegen
der
Probleme,
die
durch
Entladung
beider
Partner
gegenüber.
So,
because
of
the
discharge
problems
are
faced
by
both
the
partners.
ParaCrawl v7.1
Frederic
hat
wegen
der
vielen
Probleme
in
letzter
Zeit
den
Provider
gewechselt.
Frederic
has
changed
the
service
provider
because
of
the
many
problems
lately.
ParaCrawl v7.1
Eine
hervorragende
Partnerschaft
mit
kurzen
Wegen,
in
der
Probleme
schnell
gelöst
werden.
Excellent
partnership
in
which
problems
are
solved
quickly.
ParaCrawl v7.1
Seit
langem
mache
ich
mir
Sorgen
wegen
der
Probleme.
For
a
long
time
I
am
worried
because
of
troubles.
CCAligned v1
Wegen
der
kleinen
Probleme
mit
der
Datenbank
hatte
mich
und
diesen
Beitrag
entkam
?
Because
of
small
problems
with
the
database
was
escaped,
and
that
my
post
?
CCAligned v1
Wegen
der
Probleme
zu
Hause
ist
meine
Frau
mit
den
Kindern
ausgezogen.
Because
of
all
those
problems
my
wife
moved
out
of
the
house
with
our
children.
ParaCrawl v7.1
Auch
leiden
wegen
der
Streit
gribka
viele
wegen
der
Probleme
mit
den
Gelenken.
Also
because
of
dispute
of
a
fungus
many
suffer
because
of
problems
with
joints.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
ihnen
erhalten
wegen
der
oben
beschriebenen
Probleme
ihre
Medikation
nicht
regelmäßig.
Many
of
them
have
not
been
able
to
follow
their
therapy
regularly
due
to
the
problems
described
above.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
wegen
der
Schmerzen
Probleme
mit
dem
Schlafen.
I
had
trouble
sleeping
because
of
the
pain.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
oben
angeführten
Probleme
kann
jedoch
ein
Fehler
vorkommen.
However,
faults
may
occur
as
a
result
of
the
issues
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
Meistens
verursacht
die
untere
Totalprothese,
wegen
der
Instabilität,
viele
Probleme.
The
lower
total
denture
usually
causes
various
problems
due
to
an
inconstantibility.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
haben
sie
sich
ursprünglich
wegen
der
Probleme
mit
dem
Neutralitätsstatus
für
diesen
Kurs
entschieden.
It
is
vital
that
the
European
Parliament
is
represented
as
an
observer
in
these
negotiations.
EUbookshop v2
Eine
Anwendung
als
Kammerwicklung
in
Fernsehgeräten
findet
zur
Zeit
wegen
der
nachfolgend
aufgeführten
Probleme
nicht
statt.
Use
as
a
chamber
winding
in
television
receivers
presently
does
not
take
place
because
of
the
problems
to
be
discussed
below.
EuroPat v2
Wegen
der
Zunahme
der
Probleme
aufgrund
sozialer
Ausgrenzung
wurden
besonders
gezielte
Maßnahmen
als
entscheidend
angesehen.
Specially
targeted
measures
were
seen
as
critical
owing
to
the
increase
in
problems
stemming
from
social
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Die
Tsumeb
Corporation
Limited
(TCL)
meldet
ebenfalls
wegen
der
niedrigen
Kupferpreise
Probleme
an.
Also
Tsumeb
Corporation
Limited
(TCL)
announces
losses
due
to
low
copper
prices.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
technischen
Probleme,
empfing
ich
ein
CD
mit
falsch
angepasstem
Video
und
Ton.
Due
to
technical
problems,
I
received
a
CD
with
mismatched
video
and
sound.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
?-korjugierten
Polymeren
wurde
lange
Zeit
wegen
der
Probleme
bei
ihrer
Verarbeitung
behindert.
The
development
of
?-conjugated
polymers
has
been
hindered
for
some
time
due
to
problems
in
their
processing.
EuroPat v2
Seht,
diese
Kriege
geschehen
wegen
der
Probleme,
die
die
Menschen
geschaffen
haben.
You
see,
these
wars
are
because
of
the
problems
with
human
beings
who
have
created
them.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
sinken
wegen
der
Probleme
in
ihrer
internen
Struktur
mehr
als
durch
externe
Drohungen.
And
they
decline
because
of
problems
in
their
internal
structure
more
than
through
external
threats.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
administrativen
Probleme
in
der
Leitung
der
Besitzergesellschaft
wurde
leider
das
Projekt
nicht
realisiert.
However,
the
project
wasn't
put
through
due
to
administration
problems
in
the
management
of
the
company
-
owner
of
the
team.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
sinken
häufig
wegen
der
Probleme
in
ihrer
internen
Struktur
als
durch
externe
Drohungen.
And
they
decline
more
often
because
of
problems
in
their
internal
structure
than
through
external
threats.
ParaCrawl v7.1