Übersetzung für "Wegen der probleme" in Englisch

Meine Arbeitgeber sind sehr besorgt wegen der rechtlichen Probleme von Jean-Pierre Duman.
The people I work for are very concerned right now about the legal problems of jean-Pierre Duman.
OpenSubtitles v2018

Im Jahr 2000 fand wegen finanzieller Probleme der Veranstalter kein Festival statt.
The previous year, no festival had been held because of financial problems.
WikiMatrix v1

Ist keiner, den du kennst, jemals wegen der Probleme gestorben?
Hasn't anyone you know ever died because of the troubles?
OpenSubtitles v2018

Rosset nahm wegen der gesundheitlichen Probleme nicht an der Session teil.
Morrill was not in attendance at the convention due to health issues.
WikiMatrix v1

Wegen der XFree Probleme hab ich ihn zur Reparatur eingeschickt.
Because of the XFree I sent it in for repair.
ParaCrawl v7.1

So sind wegen der Probleme, die durch Entladung beider Partner gegenüber.
So, because of the discharge problems are faced by both the partners.
ParaCrawl v7.1

Frederic hat wegen der vielen Probleme in letzter Zeit den Provider gewechselt.
Frederic has changed the service provider because of the many problems lately.
ParaCrawl v7.1

Eine hervorragende Partnerschaft mit kurzen Wegen, in der Probleme schnell gelöst werden.
Excellent partnership in which problems are solved quickly.
ParaCrawl v7.1

Seit langem mache ich mir Sorgen wegen der Probleme.
For a long time I am worried because of troubles.
CCAligned v1

Wegen der kleinen Probleme mit der Datenbank hatte mich und diesen Beitrag entkam ?
Because of small problems with the database was escaped, and that my post ?
CCAligned v1

Wegen der Probleme zu Hause ist meine Frau mit den Kindern ausgezogen.
Because of all those problems my wife moved out of the house with our children.
ParaCrawl v7.1

Auch leiden wegen der Streit gribka viele wegen der Probleme mit den Gelenken.
Also because of dispute of a fungus many suffer because of problems with joints.
ParaCrawl v7.1

Viele von ihnen erhalten wegen der oben beschriebenen Probleme ihre Medikation nicht regelmäßig.
Many of them have not been able to follow their therapy regularly due to the problems described above.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte wegen der Schmerzen Probleme mit dem Schlafen.
I had trouble sleeping because of the pain.
ParaCrawl v7.1

Wegen der oben angeführten Probleme kann jedoch ein Fehler vorkommen.
However, faults may occur as a result of the issues mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Meistens verursacht die untere Totalprothese, wegen der Instabilität, viele Probleme.
The lower total denture usually causes various problems due to an inconstantibility.
ParaCrawl v7.1

Natürlich haben sie sich ursprünglich wegen der Probleme mit dem Neutralitätsstatus für diesen Kurs entschieden.
It is vital that the European Parliament is represented as an observer in these negotiations.
EUbookshop v2

Eine Anwendung als Kammerwicklung in Fernsehgeräten findet zur Zeit wegen der nachfolgend aufgeführten Probleme nicht statt.
Use as a chamber winding in television receivers presently does not take place because of the problems to be discussed below.
EuroPat v2

Wegen der Zunahme der Probleme aufgrund sozialer Ausgrenzung wurden besonders gezielte Maßnahmen als entscheidend angesehen.
Specially targeted measures were seen as critical owing to the increase in problems stemming from social exclusion.
ParaCrawl v7.1

Die Tsumeb Corporation Limited (TCL) meldet ebenfalls wegen der niedrigen Kupferpreise Probleme an.
Also Tsumeb Corporation Limited (TCL) announces losses due to low copper prices.
ParaCrawl v7.1

Wegen der technischen Probleme, empfing ich ein CD mit falsch angepasstem Video und Ton.
Due to technical problems, I received a CD with mismatched video and sound.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der ?-korjugierten Polymeren wurde lange Zeit wegen der Probleme bei ihrer Verarbeitung behindert.
The development of ?-conjugated polymers has been hindered for some time due to problems in their processing.
EuroPat v2

Seht, diese Kriege geschehen wegen der Probleme, die die Menschen geschaffen haben.
You see, these wars are because of the problems with human beings who have created them.
ParaCrawl v7.1

Und sie sinken wegen der Probleme in ihrer internen Struktur mehr als durch externe Drohungen.
And they decline because of problems in their internal structure more than through external threats.
ParaCrawl v7.1

Wegen der administrativen Probleme in der Leitung der Besitzergesellschaft wurde leider das Projekt nicht realisiert.
However, the project wasn't put through due to administration problems in the management of the company - owner of the team.
ParaCrawl v7.1

Und sie sinken häufig wegen der Probleme in ihrer internen Struktur als durch externe Drohungen.
And they decline more often because of problems in their internal structure than through external threats.
ParaCrawl v7.1