Übersetzung für "Weder für noch" in Englisch
Ich
kann
daher
weder
für
diesen
Bericht
noch
für
einen
der
Änderungsanträge
stimmen.
I
cannot
therefore
vote
for
this
report,
nor
can
I
vote
for
any
of
the
amendments.
Europarl v8
Er
sorgt
derzeit
weder
für
Stabilität
noch
für
Wirtschaftswachstum.
It
is
providing
neither
stability
nor,
at
present,
economic
growth.
Europarl v8
Das
ist
weder
gut
für
sie,
noch
für
uns.
That
is
not
good
for
them
and
it
is
not
good
for
us.
Europarl v8
Das
ist
weder
gut
für
Europa
noch
für
irgend
jemanden
von
uns.
This
is
not
good
for
Europe
and
not
good
for
any
of
us.
Europarl v8
Solch
eine
Situation
ist
weder
für
Verbraucher
noch
für
die
Branche
gut.
Such
a
situation
is
not
good
either
for
consumers
or
for
business.
Europarl v8
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
weder
für
Sie
noch
für
uns.
There
is
no
going
back,
either
for
you
or
for
us.
Europarl v8
Ich
bedaure,
dies
ist
weder
für
die
Institutionen
noch
für
Europa
gut.
I
am
sorry
to
see
it
-
it
is
not
good
for
the
institutions
and
it
is
not
good
for
Europe.
Europarl v8
Das
ist
weder
für
die
Ostsee
noch
für
die
Union
vorteilhaft.
This
is
of
no
advantage
either
to
the
Baltic
Sea
or
the
Union.
Europarl v8
Wegen
seiner
großen
Mängel
war
es
weder
für
Lizenznehmer
noch
für
Verbraucher
attraktiv.
Its
drawbacks
are
so
great
that
it
has
not
been
attractive
to
licensees
or
consumers.
Europarl v8
Ich
bin
weder
für
noch
gegen
GVO
voreingenommen.
I
do
not
have
any
prejudice
in
favour
or
against
GMOs.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
weder
für
die
eine
noch
für
die
andere
Seite
entscheiden.
We
must
not
come
out
on
one
side
or
the
other.
Europarl v8
Man
zahlt
weder
für
den
Druck,
noch
für
den
Transport.
You
do
not
pay
for
the
printing,
you
do
not
pay
for
the
transport.
Europarl v8
Das
ist
weder
für
Helsinki
richtig
noch
für
Kopenhagen.
That
was
not
the
case
in
either
Helsinki
or
Copenhagen.
Europarl v8
Es
gibt
weder
für
die
Quästoren
noch
für
die
Ausschüsse
mehr
Arbeit.
The
Quaestors
do
not
have
any
extra
work
any
more
than
the
committees
do.
Europarl v8
Diese
Ausnahmeregelung
würde
jedoch
weder
für
Zusatzstoffe
noch
für
Allergene
gelten.
This
derogation
would
not,
however,
apply
in
either
additives
or
allergens.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
weder
für
Auftraggeber
noch
für
interessierte
Wirtschaftsteilnehmer
Rechtssicherheit.
Otherwise,
neither
contracting
entities
nor
interested
suppliers
would
be
sure
of
their
legal
position.
Europarl v8
Auch
wenn
ich
wahrscheinlich
weder
für
Arafat
noch
für
Scharon
gestimmt
hätte.
I
can
do
nothing,
even
though,
in
any
case,
I
would
not
have
voted
for
Mr
Arafat
or
for
Mr
Sharon.
Europarl v8
Ich
halte
den
Vorschlag
für
einen
Sachverständigenausschuss
weder
für
demokratisch
noch
für
transparent.
I
find
the
proposal
of
a
committee
of
experts
neither
democratic
nor
transparent.
Europarl v8
Aufgrund
der
Mehrheitsverhältnisse
wollten
die
Föderalisten
weder
für
Jefferson
noch
Burr
stimmen.
Vice-President
Jefferson,
who
was
counting
the
votes
in
his
role
as
President
of
the
Senate,
immediately
counted
the
votes
from
Georgia
as
votes
for
Jefferson
and
Burr.
Wikipedia v1.0
Foveaux
entschied
sich
weder
für
Bligh
noch
für
die
Rebellen.
Foveaux
assumed
control,
stating
that
he
was
not
favouring
either
Bligh
or
the
rebels.
Wikipedia v1.0
Der
CHMP
hielt
die
Literaturübersichten
weder
für
valide
noch
für
hilfreich.
The
CHMP
considered
that
the
literature
reviews
were
neither
valid
nor
helpful.
ELRC_2682 v1
Schwere
Hypoglykämien
wurden
weder
für
Trulicity
noch
für
Placebo
beobachtet.
No
cases
of
severe
hypoglycaemia
were
observed
for
Trulicity
or
placebo.
ELRC_2682 v1
Weder
für
PMMA
noch
für
PMA
gibt
es
einen
eigentlichen
Verbrauchermarkt.
There
is
no
explicit
consumer
market
for
either
PMMA
or
PMA.
JRC-Acquis v3.0
Weder
für
Töpfer
noch
für
Maler
sind
Signaturen
bekannt.
Signatures
are
unknown
for
potters
as
well
as
painters.
Wikipedia v1.0
Können
Sie
weder
für
etwas
noch
gegen
etwas
sein?
Can
you
be
not
for
or
against
anything?
TED2020 v1
Dieser
Artikel
gilt
zudem
weder
für
Flughafen-
noch
für
Hafeninfrastrukturen.
The
eligible
costs
shall
be
the
costs
for
publishing
of
music
and
literature,
including
the
authors
'
fees
(copyright
costs),
translators
'
fees,
editors
'
fees,
other
editorial
costs
(proofreading,
correcting,
reviewing),
layout
and
pre-press
costs
and
printing
or
e-publication
costs.
DGT v2019
Der
Einführer
äußerte
sich
weder
gegen
noch
für
die
Maßnahmen.
This
shows
the
price
levels
at
which
Chinese
exporting
producers
would
likely
enter
the
Union
market
in
the
absence
of
measures.
DGT v2019