Übersetzung für "Was sich äußert" in Englisch

Diese Veränderung herbeizuführen, erfordert auch weiterhin Zeit, Anstrengungen und Investitionen, was sich darin äußert, dass in der revidierten Verpackungsrichtlinie für Griechenland, Portugal und Irland eine Frist bis 2011-12 gesetzt wird.
Bringing about this change has taken – and will continue to take – time, effort and investment, a fact that is reflected in the 2011-2012 timetable set in the revised packaging directive for Greece, Portugal and Ireland.
Europarl v8

Nach wie vor gibt es geschlechterspezifische Unterschiede, was sich darin äußert, dass weniger Frauen als Unternehmer tätig sind.
There is a continuing gender gap in terms of entrepreneurship, which translates into fewer women entrepreneurs.
TildeMODEL v2018

Es folgt nun die Phase 3, während der festgestellt werden soll, ob eine Leitung oder ein Transistor der UND-Matrix auf 0 eingerastet ist, was sich dadurch äußert, daß die betreffende Produktleitung PL auf Nullpotential liegt.
This is followed by phase 3, during which it is to be detected whether a line or a transistor of the AND array is stuck at 0, this being indicated by the corresponding product line PL being at zero potential.
EuroPat v2

Seit den 70er Jahren wird von Frauen die Strategie "mehr Frauen in die Männerarbeit" verfolgt, was sich darin äußert, daß heute immer mehr Frauen landwirtschaftliche Ausbildungskurse belegen oder daß Frauen, allerdings in sehr geringem Maße, Arbeiten in der Industrie übernehmen.
Since the 1970s some women have pursued a strategy of "women into men's jobs", which can now be seen in agricultural training, where more and more women attend courses, and to a very small extent in certain jobs in industry.
EUbookshop v2

Vorzugsweise werden beim erfindungsgemäßen Verfahren jedoch die unmodifizierten Polyhydroxypolyacrylatharze eingesetzt, da deren Kombinationen mit den genannten Lackpolyisocyanaten bereits eine ausgezeichnete Pigmentbentzbarkeit aufweisen, was sich u.a. darin äußert, daß die erfindungsgemäß hergestellten, aus gehärteten Lackfilme eine gleichmäßige, hochglänzende Oberfläche aufweisen.
However, the unmodified polyhydroxy polyacrylate resins are preferably used in the process according to the invention because combinations thereof with the above-mentioned lacquer-grade polyisocyanates show excellent pigment wettability, as reflected inter alia in the fact that the hardened lacquer films produced in accordance with the invention have a uniform, high-gloss surface.
EuroPat v2

Ein Nachteil insbesondere von O/W-Emulsionen ist oft deren mangelnde Stabilität gegenüber höheren Elektrolytkonzentrationen, was sich in Phasentrennung äußert.
A disadvantage in particular of O/W emulsions is frequently their inadequate stability to relatively high electrolyte concentrations, which manifests itself in phase separation.
EuroPat v2

Aus diesem Grund sind an die Qualität der Mengenmessung hohe Anforderungen zu stellen, was sich insbesondere darin äußert, daß gesetzliche Bestimmungen im Hinblick auf die Eichungen und die Qualität der Meßergebnisse existieren.
Therefore high demands are made on the quality of the quantity measurement, which is illustrated by the fact that legal regulations exist with regards to the calibrations and the quality of the measured results.
EuroPat v2

Ein Nachteil dieser Trennmittelkompositionen des Standes der Technik besteht jedoch darin, daß die löslichkeits­vermittelnde Wirkung nur begrenzt ist, was sich darin äußert, daß Gemische von Verbindungen mit gegenüber Iso­cyanatgruppen reaktionsfähigen Gruppen, der bei dem ge­nannten Verfahren eingesetzten Art, denen die Trennmit­telkompositionen des Standes der Technik zugesetzt wor­den sind, tunlichst unmittelbar nach dem Zusatz der Trennmittelkomposition verarbeitet werden müssen, da bei einem längeren Lagern der Gemische die Trennwirkung deutlich abfällt.
One disadvantage of these prior art mold release compositions, however, is that they have only a limited capacity to impart solubility, with the result that when they are added to mixtures of compounds containing isocyanate reactive groups of the kind used in the process described above, the mixtures must be worked up immediately after addition of mold release composition since the mold releasing effect diminishes rapidly when the mixtures are left to stand.
EuroPat v2

Und der innere Widerstand ist in der letzten Zeit vor dem Ende besonders groß, was sich äußert in der lieblosen Gesinnung der Menschen.
And during the last days before the end the inner opposition is particularly strong, which shows itself in people's heartless attitude.
ParaCrawl v7.1

Zudem hat sich das Cicerone Ensemble dem steten Respekt und der Treue gegenüber historischer Quellen verschrieben, was sich auch darin äußert, dass zwei der drei Musiker Lehraufträge an der Hochschule für Musik und Tanz Köln bzw. der Universität Mozarteum Salzburg innehaben.
Furthermore, the Cicerone Ensemble has committed itself to the respect for and adherence to the information contained in historical sources, which is why two of its members have been granted teaching positions at the Hochschule fÃ1?4r Musik und Tanz Köln and the Universität Mozarteum Salzburg, respectively.
ParaCrawl v7.1

Die Slowakei hat sich in Teilen ihre Ursprünglichkeit bewahrt, was sich schon darin äußert, dass noch mehrere hundert Wölfe und Bären durch uralte Wälder streifen.
In some parts, Slovakia has maintained its originality, which is proved by the several hundred wolves and bears wandering across old forests.
ParaCrawl v7.1

Zudem dürfte aufgrund von Knappheiten in einigen Bereichen des Arbeitsmarktes das vorhandene Personal stärker ausgelastet werden, was sich auch darin äußert, dass die Arbeitszeit je Erwerbstätigen nicht mehr sinkt.
In addition, owing to scarcities and bottlenecks in some segments of the labor market, capacity utilisation of existing personnel is likely to increase, which is also reflected by the fact that the working time per employed person is no longer declining.
ParaCrawl v7.1

Infolge der Neigung der Erdachse gegenüber der Umlaufbahn ändert sich die Richtung dieses Einheitsvektors im Laufe eines Jahres, was sich darin äußert, dass die Mittagshöhe der Sonne, also die scheinbare Höhe der Sonne über dem Horizont, im Laufe des Jahres variiert.
As a consequence of the inclination of the axis of the earth with respect to the orbit the direction of that unit vector changes in the course of a year, which manifests itself in the fact that the midday height of the sun, that is to say the apparent height of the sun above the horizon, varies in the course of the year.
EuroPat v2

Beim Bremsvorgang bewegt sich die Radgeschwindigkeit bis zum Punkt 95, bei dem die Blockierungsgrenze überschritten wird, was sich dadurch äußert, dass die Radbeschleunigung zunimmt.
During the braking process the wheel speed moves up to point 95 at which the blocking limit is exceeded, and this is expressed by the wheel acceleration EPMATHMARKEREP increasing.
EuroPat v2

Dies kann entsprechend zu nicht hinnehmbaren Schäden am System führen, was sich beispielsweise dadurch äußert, dass Hydraulikleitungen platzen oder bei Vorhandensein eines besonders hohen Überdrucks der Schaltzylinder betätigt wird, wodurch ungewollt ein Gang eingelegt oder herausgenommen wird, was mit größeren Schäden am Getriebe und am Fahrzeug einhergeht.
This may accordingly lead to unacceptable damage to the system, manifested, for example, in hydraulic lines bursting or the shift cylinder being actuated in the presence of especially high overpressure, whereby a gear is selected or unselected in an unwanted manner, with resulting severe damage to the transmission and the vehicle. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Ist der Test erfolgreich (was sich beispielsweise dadurch äußert, dass die Anlage ordnungsgemäß abgeschaltet wurde), kann das Dämpfungsblech bzw. das Abschirmelement wieder in dem Strahlengang positioniert werden und die Maschine kann wieder in den Produktionsbetrieb gebracht werden.
If the test is successful (which is expressed for example in that the system has been duly switched off), the attenuation sheet or the shielding element can be positioned back in the beam path and the machine can be put back into productive operation.
EuroPat v2

Nachdem hier das Zwischenergebnis Z definitiv um eines oder mehrere Bits kleiner als der Modul N ist, wird eine Reduktion in Form einer Modulsubtraktion der Drei-Operanden-Addition unterdrückt, was sich dadurch äußert, daß der Reduktions-Vorausschau-Parameter v n zu 0 gesetzt wird.
As here the intermediate result Z is definitely smaller than the modulus N by one or several bits, a reduction in the form of a modulus subtraction of the three operand addition is suppressed which may be seen by the fact that the reduction look-ahead parameter v n is set to 0.
EuroPat v2

Die so mit Kalium-dotierten pyrogenen Oxide weisen überraschenderweise im elektronenmikroskopischen Bild, sphärische runde Primärpartikel auf, die nur sehr wenig verwachsen sind, was sich auch darin äußert, dass bei einer Strukturbestimmung nach der Dibutylphthalatmethode (DBP-Methode) kein Endpunkt erkennbar ist.
Surprisingly, the pyrogenic oxides doped in this way with potassium exhibit spherical round primary particles with only very little intergrowth in the electron micrograph, which also manifests itself in the fact that no end point is detectable when the structure is determined by the dibutyl phthalate method (DBH method).
EuroPat v2

Ein Sattel mit Baum kann ebenso gut zu weit für das Pferd sein, was sich dadurch äußert, dass der Sattel sich nach vorne lehnt oder sich stark bewegt und das Pferd scheuert.
A treed saddle can also easily be too wide, which makes it lean forward or move and rub the horse.
ParaCrawl v7.1

Sie fühlen sich heute morgen besonders mutig und zuversichtlich, was sich darin äußert, daß Sie die Initiative ergreifen und emotionale Kontakte mit anderen Menschen aufnehmen.
You may feel more courage and confidence than usual, which you express by taking the initiative in making emotional contacts with others.
ParaCrawl v7.1

Bevor dieser Akt verkündet wird, müssen der Dunklen Elite ihre finanziellen Quellen entzogen werden, was sich darin äußert, dass wir das Bröckeln der Wirtschaft um uns herum sehen.
Before that act is promulgated however, the dark elite must be deprived of their sources of finance, which is why we see the economy around us inexorably crumbling.
ParaCrawl v7.1