Übersetzung für "Was mehr ist" in Englisch
Was
mich
mehr
beunruhigt,
ist
jedoch
die
Gleichheit
in
der
Informationsgesellschaft.
But
it
is
the
question
of
equality
in
the
information
society
which
concerns
me
most
of
all.
Europarl v8
Weißt
du
etwa
nicht
mehr,
was
passiert
ist?
Don't
you
know
anything
else
about
what
it
happening?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
seltsam
ist.
I
don't
know
what's
odd
and
what
isn't
any
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
Recht
ist.
I
don't
know
what's
right
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
seltsam
ist
und
was
nicht.
Right
now
I
wouldn't
know
what
is
and
what
ain't
strange
anymore.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
nicht
mehr,
was
passiert
ist?
Don't
you
remember
what
happened?
OpenSubtitles v2018
Er
wirkt
recht
intelligent,
was
mehr
ist,
als
wir
erhofften.
He
seems
to
be
fairly
intelligent,
which
is
more
than
we
hoped
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
richtig
ist.
I
don't
know
what's
right
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
gar
nicht
mehr,
was
real
ist.
I
don't
even
know
what's
real
anymore.
OpenSubtitles v2018
Bei
allem,
was
mehr
ist,
nein.
Any
more
than
that,
no.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
was,
Vertrauen
ist
mehr,
als
nur
einseitige
Gefallen.
You
know,
trust
is
about
a
lot
more
than
just
one-sided
favors.
OpenSubtitles v2018
Was
mehr
ist,
als
er
je
für
Vincent
getan
hat.
Which
is
more
than
he'd
ever
do
for
Vincent.
OpenSubtitles v2018
Was
mehr
ist,
als
deine
Schwester
je
bekommen
hat.
Which
is
far
more
than
your
sister
ever
got.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
passiert
ist.
I
can't
even
remember
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Und
was
mehr
ist
kostbar,
um
eine
Grampa
als
seine
Enkelkinder?
And
what's
more
precious
to
a
grampa
than
his
grandchildren?
OpenSubtitles v2018
Was
mehr
ist,
als
sie
verdient
haben.
Which
is
more
than
they
deserved.
OpenSubtitles v2018
Was
mehr
ist,
als
ihr
3
je
getan
habt.
Which
is
more
than
the
three
of
you
have
ever
done.
OpenSubtitles v2018
Was
nicht
mehr
ist
als
eine
symbolische,
leere
Geste.
Which
is
nothing
more
than
a
symbolic
empty
gesture.
It...
it
looks
weak,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
das
ist.
I
don't
even
know
what
that
is
anymore.
OpenSubtitles v2018
Sie
weiß
wohl
gar
nicht
mehr,
was
echt
ist
und
was
nicht.
I
don't
think
she
remembers
what's
real
anymore.
OpenSubtitles v2018
Was
mehr
ist,
als
man
von
euch
sagen
kann.
Which
is
more
than
can
be
said
for
the
lot
of
you.
OpenSubtitles v2018
Oh,
weiß
ich
nicht
mehr,
was
"Idee"
ist?
Ooh,
do
I
not
know
what
the
word
"idea"
is
anymore?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr
was
real
ist.
I
don't
even
know
what's
real
anymore.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
was
sie
ist.
Now
I
don't
know
what
she
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
das
ist.
I
don't
even
know
what
that
is
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
echt
ist.
I
don't
know
what's
real
anymore.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr
was
passiert
ist?
Don't
you
remember
what
happened?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
cool
ist.
I
don't
know
what's
cool
anymore.
OpenSubtitles v2018