Übersetzung für "Was in ihm steckt" in Englisch
Dann
wissen
Sie
sehr
bald,
was
in
ihm
steckt.
You
soon
find
out
what
he's
made
of.
OpenSubtitles v2018
Der
Abfall
seiner
Körpertemperatur
könnte
das
abtöten,
was
in
ihm
steckt.
The
drop
in
his
body
temperature
could
kill
whatever's
inside
him.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie,
das
zu
erfassen,
was
in
ihm
steckt.
Try
to
get
a
lock
on
whatever's
inside
him.
OpenSubtitles v2018
Flatwound
Nur
mit
Flatwound-Saiten
zeigt
der
Blues
Bass,
was
in
ihm
steckt!
Only
with
flatwound
strings
does
the
blues
bass
show
what
it
can
do!
ParaCrawl v7.1
Von
Außen
sieht
man
dem
Haus
nicht
an,
was
in
ihm
steckt.
From
the
outside
you
see
the
house
to
not
know
what
is
in
it.
ParaCrawl v7.1
Auch
GLOCK's
Zaranza
zeigte
wieder,
was
in
ihm
steckt.
GLOCK's
Zaranza
demonstrated
his
potential
once
again
too.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
kann
jeder
zeigen,
was
in
ihm
steckt!
With
us,
everyone
can
show
what’s
in
him!
CCAligned v1
Auf
den
ersten
Blick
erkennt
man
nicht,
was
in
ihm
steckt.
You
don't
realise
what's
inside
it
at
first
glance.
ParaCrawl v7.1
Leicht
schimmernd
verrät
der
Öko
Shopper,
was
in
ihm
steckt.
Slightly
shimmering
reveals
the
eco
shopper,
what
is
in
it.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihr
Gigaset
Telefon
zeigen,
was
in
ihm
steckt!
Let
your
Gigaset
Phone
show,
what
it's
capable
of!
ParaCrawl v7.1
Auch
GLOCK’s
Zaranza
zeigte
wieder,
was
in
ihm
steckt.
GLOCK's
Zaranza
demonstrated
his
potential
once
again
too.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag
zeigte
GLOCK’s
Zaranza
abermals,
was
in
ihm
steckt.
On
Saturday
GLOCK's
Zaranza
showed
his
potential
once
again.
ParaCrawl v7.1
Schauen
wir
mal,
was
noch
in
ihm
steckt,
hier
auf
dem
Spinal
Ascent.
Let's
see
what
he's
got
left
in
the
tank
here
on
Spinal
Ascent.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
hatten
schwierige
Zeiten,
aber
ich
wusste
immer,
was
in
ihm
steckt.
Yes,
we've
had
difficult
times,
but
somehow
I
always
knew
that
he's
got
it
in
him.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Demaskierung
zeigt
Claude,
was
in
ihm
steckt
und
präsentiert
Ausschnitte
aus
seiner
Comedyshow.
After
he
has
been
demasked
Claude
shows
what
his
real
talent
is
and
presents
a
selection
from
his
comedy
show.
ParaCrawl v7.1
Hol
dir
dein
Hayashi
T-Shirt
und
finde
selbst
heraus,
was
alles
in
ihm
steckt.
Get
your
Hayashi
T-shirt
and
find
out
what
it
can
do.
CCAligned v1
Seit
nun
mehr
40
Jahren
beweist
der
mini
bob,
was
in
ihm
steckt.
The
mini
bob
has
been
showing
what
it
can
do
for
40
years
now.
ParaCrawl v7.1
In
der
Wueste
von
Dubai
zeigt
der
maechtige
Bolide,
was
in
ihm
steckt.
In
the
desert
of
Dubai
shows
powerful
Bolide,
what
in
it
is.
ParaCrawl v7.1
Bastele
an
deinem
Traktor
herum,
um
zu
sehen,
was
in
ihm
steckt!
Tinker
with
your
tractor
to
see
what
it
can
do!
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
an
einen
Charakter
immer
damit
herangehen,
was
von
ihm
in
mir
steckt.
I
always
need
to
start
a
character
from
what
about
him
is
in
me.
ParaCrawl v7.1
Niemand
weiß,
was
in
ihm
steckt,
solange
er
nicht
versucht,
es
herauszuholen!
No-one
knows
what's
inside
of
himself
as
long
as
they
don't
try
to
let
it
out!
ParaCrawl v7.1
Trotz
seiner
Kompaktheit
zeigt
der
Garmin
Premium
HF-Brustgurt
HRM-Tri
beim
Sport
was
in
ihm
steckt.
Despite
its
compactness,
the
Garmin
Premium
HR
chest
strap
HRM-Tri
proves
what
it
is
made
of.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwei
Jahrzehnten
der
Abwesenheit
vom
globalen
Tisch
der
Mächtigen
stellt
Indiens
Sitz
im
Sicherheitsrat
alles
in
allem
eine
einmalige
Gelegenheit
dar,
der
Welt
zu
zeigen,
was
in
ihm
steckt.
All
in
all,
India’s
place
on
the
Security
Council
offers
an
extraordinary
opportunity,
after
two
decades
of
absence
from
the
global
high
table,
to
demonstrate
to
the
world
what
it
is
capable
of.
News-Commentary v14
Okay,
Herr
Doktor,
lass
uns
diesen
Bösewicht
aufschneiden
und
schauen,
was
in
ihm
steckt.
Ok,
doctor
man,
let's
cut
this
bad
boy
open
and
see
what's
inside
of
him.
OpenSubtitles v2018