Übersetzung für "Was da vor sich geht" in Englisch

Wir müssen sehr aufmerksam beobachten, was da in Asien vor sich geht.
We need to be attentive to what is going on in Asia.
Europarl v8

Ich mag nicht, was da vor sich geht.
I don't like what's going on.
Tatoeba v2021-03-10

Tom weiß, was da vor sich geht.
Tom knows what's going on.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr dürft nie erfahren, was da drinnen vor sich geht.
You must never know what goes on in that house.
OpenSubtitles v2018

Erklären Sie mir, was da draußen vor sich geht?
Mind letting me in on what's going on out there?
OpenSubtitles v2018

Ich will ein Protokoll von allem, was da vor sich geht.
I'll want a complete transcript of everything that happens down there. Yes, sir. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Gott weiß, was da drüben vor sich geht.
God knows what goes on over there.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, dass da was vor sich geht.
I heard there's some activity goin' on over there.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, wir wissen nicht, was da draußen vor sich geht.
Look, we don't know what's out there.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, was da draußen vor sich geht?
Have you seen what's going on out there? !
OpenSubtitles v2018

Man fragt sich, was da vor sich geht.
You have to wonder what's going on.
OpenSubtitles v2018

Sie haben keine Vorstellung davon, was da draußen vor sich geht.
You have no idea what's happening out there.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nur wüsstest, was da vor sich geht in meinem Ver...
"If you only knew what was going on inside...
OpenSubtitles v2018

Siehst du, was da vor sich geht?
Do you see what is going on out there?
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen herauszufinden was da vor sich geht.
We're trying to figure out what's going on.
OpenSubtitles v2018

Er weiß, was da vor sich geht.
He'll know what's going on.
OpenSubtitles v2018

Du musst rausfinden, was da vor sich geht.
You have to find out what's happening.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sehen, was da vor sich geht, verstanden?
I need to see what's going on, understand?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was da vor sich geht.
I know what's going on.
OpenSubtitles v2018

Ich habe kein Ahnung, was da vor sich geht.
I have no idea what's going on.
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, was da drin vor sich geht.
I want to know what's going on in there.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich weiß, was da vor sich geht.
I think I know what's going on.
OpenSubtitles v2018

Wieso lässt du uns nicht rausfinden, was da vor sich geht?
Why don't you let us find out what's going on?
OpenSubtitles v2018

Du findest es also okay, was da drin vor sich geht?
So, you're okay with... what's going on in there?
OpenSubtitles v2018

Die haben keine Ahnung, was da draußen wirklich vor sich geht.
They have no idea what really goes on out there.
OpenSubtitles v2018

Du hast keine Ahnung, was da draußen vor sich geht.
You have no idea what's going on out there.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Ihnen genau aufdröseln, was da eigentlich vor sich geht.
I could take you step-by-step through what exactly is occurring.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe Plattendeals ab und weiß nicht, was da vor sich geht.
Making record deals and I don't know... I don't know what's ha...
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, was da vor sich geht.
I don't know what's going on.
OpenSubtitles v2018