Übersetzung für "Warenverkehr" in Englisch
Eines
der
Grundrechte
ist
der
freie
Warenverkehr.
One
of
these
rights
is
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Der
freie
Warenverkehr
auf
dem
Binnenmarkt
gilt
auch
teilweise
für
alkoholhaltige
Getränke.
The
free
movement
of
goods
on
the
internal
market
also
applies
to
a
number
of
alcoholic
beverages.
Europarl v8
Der
Kernpunkt
war
zunächst
also
der
freie
Warenverkehr
bei
Seilbahnanlagen.
So
the
central
point
initially
was
the
free
movement
of
cableway
installations.
Europarl v8
Damit
wird
der
Schlußstein
für
den
freien
Geld-
und
Warenverkehr
gesetzt.
This
is
the
finishing
touch
to
the
free
movement
of
capital
and
goods.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
schaffen
ein
besonderes
Rechtsschutzsystem
für
den
Warenverkehr.
It
means
that
we
are
creating
a
special
system
of
legal
protection
for
the
movement
of
goods.
Europarl v8
Ersteres
führt
zu
Protektionismus
und
behindert
den
freien
Warenverkehr.
The
former
leads
to
protectionism
and
hinders
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Freier
Warenverkehr
heißt
gleichzeitig
Harmonisierung
der
Arbeitsbedingungen.
Free
movement
of
goods
goes
with
harmonization
of
working
conditions.
Europarl v8
Dies
stellt
auch
einen
Verstoß
gegen
den
Binnenmarkt
und
den
freien
Warenverkehr
dar.
It
is
also
in
contravention
of
the
internal
market
and
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Sind
der
freie
Warenverkehr
und
die
Freizügigkeit
sowie
die
Anerkennung
beruflicher
Qualifikationen
gewährleistet?
Is
there
free
movement
of
goods
and
persons
and
recognition
of
professional
qualifications?
Europarl v8
Der
freie
Warenverkehr
ist
wichtig,
aber
der
freie
Gedankenfluss
ist
ebenso
entscheidend.
The
free
flow
of
goods
is
important,
but
the
free
flow
of
thoughts
is
equally
important.
Europarl v8
Der
freie
Warenverkehr
ist
zweifellos
einer
der
Grundpfeiler
der
europäischen
Integration.
The
free
movement
of
goods
is
undoubtedly
one
of
the
cornerstones
of
European
integration.
Europarl v8
Wie
lange
darf
der
Streik
andauern,
bevor
er
den
freien
Warenverkehr
bedroht?
How
long
could
the
strike
continue
before
it
threatened
free
movement?
Europarl v8
Aus
handelspolitischer
Sicht
betont
der
Berichterstatter
den
unbedeutenden
Warenverkehr
mit
der
Union.
With
regard
to
trade
relations,
the
rapporteur
emphasises
the
low
level
of
trade
with
the
Union.
Europarl v8
Auch
beim
Rahmen
für
den
freien
Warenverkehr
ist
es
zu
Schwachstellen
gekommen.
Some
erosion
has
also
slipped
into
our
framework
for
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
soll
darüber
hinaus
zum
freien
Warenverkehr
im
Binnenmarkt
für
Detergenzien
beitragen.
The
proposal
is
also
intended
to
contribute
to
the
free
movement
of
detergent
products
on
the
internal
market.
Europarl v8
Ich
sage
ja
nicht,
dass
der
freie
Warenverkehr
keine
Bedeutung
hat.
I
am
not
saying
that
the
free
movement
of
goods
does
not
matter.
Europarl v8
Unsere
Erfahrungen
mit
dem
Warenverkehr
zeigen,
dass
dieses
Vorgehen
zu
nichts
führt.
Our
experience
with
the
movement
of
goods
has
shown
that
such
an
option
is
unworkable.
Europarl v8
Der
freie
Warenverkehr
ist
eine
der
europäischen
Grundfreiheiten.
The
free
movement
of
goods
is
one
of
Europe's
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Seeverkehr
ist
umweltfreundlich
und
deshalb
auch
gut
für
den
schweren
Warenverkehr
geeignet.
Because
of
its
environmental
friendliness,
water
traffic
is
indeed
very
suitable
for
heavy
goods
transportation.
Europarl v8
Der
freie
Warenverkehr
ist
eine
der
vier
Grundfreiheiten
der
Europäischen
Union.
The
free
movement
of
goods
is
one
of
the
European
Union's
four
basic
freedoms.
Europarl v8
Ist
der
freie
Warenverkehr
heute
durch
nationale
Fahrverbotsregelungen
gestört?
Is
today's
free
movement
of
goods
disrupted
by
national
restrictions
on
journeys?
Europarl v8
Wir
sollten
den
freien
Warenverkehr
nicht
gegen
eine
Balance
im
Ökosystem
ausspielen.
We
should
not
be
playing
off
the
free
movement
of
goods
against
the
balance
of
the
ecosystem.
Europarl v8
Sie
müssen
Freizügigkeit
für
die
Palästinenser
und
den
freien
Warenverkehr
gewährleisten.
They
must
guarantee
freedom
of
movement
for
the
Palestinian
people
and
for
goods.
Europarl v8
Im
Warenverkehr
zwischen
den
Vertragsparteien
gelten
marktorientierte
Preise.
Goods
shall
be
traded
between
the
Parties
at
market-related
prices.
JRC-Acquis v3.0
Die
Grundlage
des
Wohlstands
bildet
der
freie
Personen-
und
Warenverkehr.
The
foundation
underpinning
prosperity
is
freedom
of
movement
for
people
and
goods.
News-Commentary v14
Im
Namen
der
Abschreckung
hat
man
den
Personen-
und
Warenverkehr
beinahe
gänzlich
unterbunden.
In
the
name
of
deterrence,
movement
of
people
and
goods
has
been
almost
entirely
restricted.
News-Commentary v14
Außerdem
wird
der
freie
Warenverkehr
durch
zu
viele
technische
Hindernisse
gebremst.
Furthermore,
there
are
still
too
many
technical
obstacles
preventing
goods
from
circulating
freely.
TildeMODEL v2018