Übersetzung für "Warenverkehr" in Englisch

Eines der Grundrechte ist der freie Warenverkehr.
One of these rights is the free movement of goods.
Europarl v8

Der freie Warenverkehr auf dem Binnenmarkt gilt auch teilweise für alkoholhaltige Getränke.
The free movement of goods on the internal market also applies to a number of alcoholic beverages.
Europarl v8

Der Kernpunkt war zunächst also der freie Warenverkehr bei Seilbahnanlagen.
So the central point initially was the free movement of cableway installations.
Europarl v8

Damit wird der Schlußstein für den freien Geld- und Warenverkehr gesetzt.
This is the finishing touch to the free movement of capital and goods.
Europarl v8

Das heißt, wir schaffen ein besonderes Rechtsschutzsystem für den Warenverkehr.
It means that we are creating a special system of legal protection for the movement of goods.
Europarl v8

Ersteres führt zu Protektionismus und behindert den freien Warenverkehr.
The former leads to protectionism and hinders the free movement of goods.
Europarl v8

Freier Warenverkehr heißt gleichzeitig Harmonisierung der Arbeitsbedingungen.
Free movement of goods goes with harmonization of working conditions.
Europarl v8

Dies stellt auch einen Verstoß gegen den Binnenmarkt und den freien Warenverkehr dar.
It is also in contravention of the internal market and the free movement of goods.
Europarl v8

Sind der freie Warenverkehr und die Freizügigkeit sowie die Anerkennung beruflicher Qualifikationen gewährleistet?
Is there free movement of goods and persons and recognition of professional qualifications?
Europarl v8

Der freie Warenverkehr ist wichtig, aber der freie Gedankenfluss ist ebenso entscheidend.
The free flow of goods is important, but the free flow of thoughts is equally important.
Europarl v8

Der freie Warenverkehr ist zweifellos einer der Grundpfeiler der europäischen Integration.
The free movement of goods is undoubtedly one of the cornerstones of European integration.
Europarl v8

Wie lange darf der Streik andauern, bevor er den freien Warenverkehr bedroht?
How long could the strike continue before it threatened free movement?
Europarl v8

Aus handelspolitischer Sicht betont der Berichterstatter den unbedeutenden Warenverkehr mit der Union.
With regard to trade relations, the rapporteur emphasises the low level of trade with the Union.
Europarl v8

Auch beim Rahmen für den freien Warenverkehr ist es zu Schwachstellen gekommen.
Some erosion has also slipped into our framework for the free movement of goods.
Europarl v8

Dieser Vorschlag soll darüber hinaus zum freien Warenverkehr im Binnenmarkt für Detergenzien beitragen.
The proposal is also intended to contribute to the free movement of detergent products on the internal market.
Europarl v8

Ich sage ja nicht, dass der freie Warenverkehr keine Bedeutung hat.
I am not saying that the free movement of goods does not matter.
Europarl v8

Unsere Erfahrungen mit dem Warenverkehr zeigen, dass dieses Vorgehen zu nichts führt.
Our experience with the movement of goods has shown that such an option is unworkable.
Europarl v8

Der freie Warenverkehr ist eine der europäischen Grundfreiheiten.
The free movement of goods is one of Europe's fundamental freedoms.
Europarl v8

Seeverkehr ist umweltfreundlich und deshalb auch gut für den schweren Warenverkehr geeignet.
Because of its environmental friendliness, water traffic is indeed very suitable for heavy goods transportation.
Europarl v8

Der freie Warenverkehr ist eine der vier Grundfreiheiten der Europäischen Union.
The free movement of goods is one of the European Union's four basic freedoms.
Europarl v8

Ist der freie Warenverkehr heute durch nationale Fahrverbotsregelungen gestört?
Is today's free movement of goods disrupted by national restrictions on journeys?
Europarl v8

Wir sollten den freien Warenverkehr nicht gegen eine Balance im Ökosystem ausspielen.
We should not be playing off the free movement of goods against the balance of the ecosystem.
Europarl v8

Sie müssen Freizügigkeit für die Palästinenser und den freien Warenverkehr gewährleisten.
They must guarantee freedom of movement for the Palestinian people and for goods.
Europarl v8

Im Warenverkehr zwischen den Vertragsparteien gelten marktorientierte Preise.
Goods shall be traded between the Parties at market-related prices.
JRC-Acquis v3.0

Die Grundlage des Wohlstands bildet der freie Personen- und Warenverkehr.
The foundation underpinning prosperity is freedom of movement for people and goods.
News-Commentary v14

Im Namen der Abschreckung hat man den Personen- und Warenverkehr beinahe gänzlich unterbunden.
In the name of deterrence, movement of people and goods has been almost entirely restricted.
News-Commentary v14

Außerdem wird der freie Warenverkehr durch zu viele technische Hindernisse gebremst.
Furthermore, there are still too many technical obstacles preventing goods from circulating freely.
TildeMODEL v2018