Übersetzung für "Waren bestrebt" in Englisch

Wir waren bestrebt, diese Spannung abzubauen und ein sachliches Kooperationsverhältnis zu schaffen.
We have tried to remove this tension and create a businesslike cooperation.
Europarl v8

Wir waren vor allem bestrebt, den Filmen kommunistische Inhalte zu geben.
We concentrated on getting communist content into motion pictures.
OpenSubtitles v2018

Auch waren wir bestrebt, strenge Regeln für die Rotation der Firmenpartner aufzustellen.
But it has the perverse effect to make the commitment into liability easier.
EUbookshop v2

Vor allem die Geologen waren bestrebt, den Hochrhein sprachlich vom Oberrhein abzugrenzen.
Above all geologists tried to differentiate the High Rhine linguistically from the Upper Rhine.
WikiMatrix v1

Sämtliche Partner waren bestrebt, die Programmziele zu erreichen.
Its main purpose was to determine the value added by the Community contribution, and to assess implementing arrangements.
EUbookshop v2

Die Maroniten waren bestrebt, im Libanon einen christlichen Staat zu gründen.
The Maronites endeavoured to found a Christian state in Lebanon.
ParaCrawl v7.1

Die Nationalsozialisten waren bestrebt, jüdische Selbstmorde zu verhindern.
The Nazis sought to prevent Jewish suicides.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Caligastia als auch Adam waren bestrebt, Gartenbau und Landwirtschaft zu lehren.
Both Caligastia and Adam endeavored to teach horticulture and agriculture.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichen waren ja sehr bestrebt, eine Lösung zu finden.
The company's leaders were working very hard to find a solution.
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an waren wir bestrebt, unsere Beziehungen zur Gesellschaft zu verbessern.
We have made constant efforts to improve our relationship with society over this time.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren waren wir immer bestrebt, allen gerecht zu werden.
In the past years we have always striven to do justice to everyone.
ParaCrawl v7.1

Die Behörden waren nicht bestrebt, den Schaden früherer Verletzungen der Rechte der Oppositionskandidaten zu beheben.
No attempt has been made by the authorities to repair the damage of previous violations of the rights of opposition candidates.
Europarl v8

Frankreich und Großbritannien waren bestrebt, Mussolini nicht in die Arme Hitlers zu drängen.
Mussolini was ready to agree to the pact, but he waited some days to make his opinion public.
Wikipedia v1.0

Die Mitglieder der "Royal Society" waren bestrebt, Hooke ein gesichertes Einkommen zu verschaffen.
Hooke's role at the Royal Society was to demonstrate experiments from his own methods or at the suggestion of members.
Wikipedia v1.0

Die Teilnehmer mit Sekundarbildung hingegen waren kooperationsbereiter und bestrebt, sich den Anforderungendes Arbeitsmarktes anzupassen.
Conversely, those with secondary education co-operated generally well and sought to adapt to labour market requirements.
EUbookshop v2

Die Männer waren bestrebt, den Propheten zu treffen (salla Allahu alihi wa salam).
The men were anxious to meet the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam).
ParaCrawl v7.1

Wir waren immer bestrebt, Ihnen Erfahrungen zu bieten, die über die Erwartungen hinausgehen.
We’ve always pushed to offer you experiences beyond expectation.
ParaCrawl v7.1

Gegen den Willen der Massen waren sie bestrebt, die Macht an die imperialistische Bourgeoisie abzutreten.
Against the will of the masses, they tried to hand over this power to the imperialist bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1

Wir waren äußerst bestrebt zu verhindern, daß diese Tatsachen je ans Licht kommen.
We endeavored to prevent that fact from ever coming to light.
ParaCrawl v7.1

Nach Beendigung des Krieges waren wir beide bestrebt, die freien Stunden gemeinsam zu verbringen.
After the close of the war, Muralov and I always tried to spend our free days together.
ParaCrawl v7.1

Das Sicherheitspersonal und die Mitarbeiter der Expo waren ebenfalls bestrebt, einige Growing Gratisproben zu erhalten.
The show security team and Expo staff were also eager to get their share of growing freebies too.
ParaCrawl v7.1

Bei der Einrichtung der Zimmer und der Appartements waren wir bestrebt, natürliche Materialien zu verwenden.
Most of the equipment and furniture in our rooms and suites are made from natural materials.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Royal Society waren bestrebt, Hooke ein gesichertes Einkommen zu verschaffen.
This group went on to form the nucleus of the Royal Society .
ParaCrawl v7.1

Die Japaner wiederum waren bestrebt, ihre nordostasiatische Einflusssphäre auf die gesamte Mongolei auszudehnen.
The Japanese, in turn, were anxious to extend their sphere of influence in Northeast Asia to all of Mongolia.
ParaCrawl v7.1

Während sie die Losungen beschnitten, waren die Bezirke bestrebt, die Basis zu verbreitern.
In cutting down the slogans, the districts were trying to broaden their base.
ParaCrawl v7.1