Übersetzung für "Waren dabei" in Englisch
Mit
der
Regierungskonferenz
waren
wir
dabei,
Europa
enger
aneinander
zu
binden.
With
the
intergovernmental
conference
we
were
going
to
try
to
bring
Europe
closer
together.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach,
waren
wir
dabei
erfolgreich.
In
my
opinion,
we
have
succeeded
in
doing
this.
Europarl v8
Einige
der
Fragen
waren
dabei
eigentlich
weniger
für
die
Öffentlichkeit
bestimmt.
Some
of
the
questions
were
less
than
forensic.
Europarl v8
Doch
wie
entsprechen
sie
den
Taten
-
auch
Sie
waren
in
Nizza
dabei?
You
were
in
Nice.
Europarl v8
Wir
waren
dabei,
wir
waren
daran
beteiligt.
We
were
there,
we
were
players.
Europarl v8
Das
sollte
für
alle
gesagt
werden,
denn
wir
waren
nicht
dabei.
It
should
be
told
to
everybody,
because
we
were
not
there.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
danken,
die
mit
dabei
waren.
I
would
also
like
to
express
my
gratitude
to
all
the
Members
of
this
House
who
were
with
us
there.
Europarl v8
Die
beiden
mit
Abstand
größten
Exporteure
waren
dabei
erneut
die
USA
und
Russland.
Once
again,
the
United
States
and
Russia
have
been
far
and
away
the
top
arms
exporters.
Europarl v8
Dabei
waren
eine
Drittelmillion
Menschen
mehr
als
eine
Woche
lang
ohne
Trinkwasser.
A
third
of
a
million
people
were
without
drinking
water
for
more
than
a
week.
Europarl v8
Sie
waren
dabei
effektiver
als
wir.
They
have
been
more
effective
than
we
have
been.
Europarl v8
Waren
sie
dabei,
als
diese
Anhörungen
stattfanden?
Were
they
here
when
the
hearings
took
place?
Europarl v8
Drei
der
ursprünglichen
Stakeholder
waren
gerade
dabei,
einander
zu
verklagen.
Three
of
the
original
eight
entities
were
suing
each
other.
TED2013 v1.1
Und
dabei
waren
die
Musikausschnitte
nur
jeweils
eine
Sekunde
lang.
Now,
those
are
one-second
samples
of
music.
TED2013 v1.1
Dabei
waren
unter
anderem
Belange
wie
Patentrechte
und
Liefermonopole
zu
berücksichtigen
.
Among
other
issues
,
patent
rights
and
monopolistic
supplies
were
taken
into
account
.
ECB v1
Dabei
waren
seine
französischen
Sprachkenntnisse
von
Vorteil.
His
knowledge
of
French
was
a
great
advantage
to
him
in
this
endeavour.
Wikipedia v1.0
Schwerpunkte
dabei
waren
die
Gewichtsreduzierung
und
die
Effektivität
gegen
Panzerungen.
It
is
performed
in
the
factory,
laboratory,
and
on
the
proving
ground
by
the
contractors
and
the
government.
Wikipedia v1.0
Wichtigste
kosmische
Erscheinungen
waren
dabei
die
Sonne,
der
Himmel
und
die
Erde.
Because
the
sun
is
essential
to
life
on
earth,
the
first
rising
of
Ra
marked
the
moment
of
this
emergence.
Wikipedia v1.0
Die
Ruder
waren
dabei
dem
üblichen
Whoolwich-Design
nachempfunden.
The
gyro
is
started
when
the
torpedo
is
launched.
Wikipedia v1.0
Die
Kunden
und
das
Verkaufspersonal
waren
dabei
unkontrolliert
der
Röntgenstrahlung
ausgesetzt.
In
the
UK,
they
were
known
as
Pedoscopes,
after
the
company
based
in
St.
Albans
that
manufactured
them.
Wikipedia v1.0
Dabei
waren
sie
doch
nicht
als
Hüter
über
sie
gesandt
worden.
Whereas
they
have
not
at
all
been
sent
as
guardians
over
them.
Tanzil v1
Dabei
waren
sie
doch
nicht
als
Hüter
über
sie
gesandt.
But
they
had
not
been
sent
as
guardians
over
them.
Tanzil v1
Dabei
waren
sie
nicht
ohne
Schutz,
sie
wollten
nur
fliehen.
In
fact,
they
were
not
defenseless.
They
only
wanted
to
run
away.
Tanzil v1