Übersetzung für "War gekennzeichnet" in Englisch
Der
Wahlablauf
selbst
war
gekennzeichnet
von
zahlreichen
Verstößen
gegen
die
demokratischen
Regeln.
The
electoral
process
was
marked
by
numerous
failures
to
comply
with
democratic
rules.
Europarl v8
Die
Tagung
von
Bali
war
gekennzeichnet
von
intensiver
EU-Koordinierung.
There
was
intensive
EU
coordination
throughout
the
meeting
in
Bali.
Europarl v8
Die
Belagerung
war
gekennzeichnet
durch
katastrophale
medizinische
Zustände
bei
den
Alliierten.
The
bombardment
resumed
the
following
day,
but
the
Russians
had
worked
through
the
night
and
repaired
the
damage.
Wikipedia v1.0
Sein
Spiel
war
gekennzeichnet
von
stimmenähnlichen
Einschüben,
Glissandos
und
Tremolo-Techniken.
His
playing
was
marked
by
voice-like
inflections,
glissandos
and
tremolo
techniques.
Wikipedia v1.0
Ihr
Spiel
war
gekennzeichnet
durch
Intensität
und
außerordentliche
spielerische
Fähigkeit.
Her
performances
were
characterized
by
intensity
and
extraordinary
facility.
Wikipedia v1.0
Der
Transformationsprozeß
war
gekennzeichnet
durch
die
Gründung
zahlreicher
Joint-ventures
westeuropäischer
und
polnischer
Hersteller.
The
transition
process
has
been
characterised
by
a
large
number
of
different
cooperative
ventures
between
EU
and
Polish
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzverwaltung
in
Ispra
war
gekennzeichnet
von
üblicherweise
praktizierten
Übertragungen.
In
addition,
I
should
like
to
draw
attention
to
a
very
small
detail
which,
I
think,
is
in
fact
more
important
than
it
looks,
i.e.
the
fact
that
for
a
number
of
years
now
the
budgetary
item
for
seminars
for
EAGGF
inspectors
and
customs
officials
has
come
nowhere
near
to
being
exhausted.
EUbookshop v2
Sein
persönliches
Leben
war
von
Tragödien
gekennzeichnet.
His
personal
life
was
marked
by
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Wir
testeten
1300
verschiedene
Fischproben
und
ca.
ein
Drittel
davon
war
falsch
gekennzeichnet.
Because
we
tested
1,300
different
fish
samples
and
about
a
third
of
them
were
not
what
they
were
labeled
to
be.
TED2020 v1
Die
Stimmung
war
eher
gekennzeichnet
von
der
großen
Entschlossenheit,
It
has
indeed
been
proposed
that
a
public
hearing
should
be
held.
EUbookshop v2
Seine
Lehrtätigkeit
war
gekennzeichnet
durch
ein
großes
forschungsmäßiges
Interesse
an
der
Historischen
Aufführungspraxis.
His
career
was
marked
by
an
interest
in
historical
performance
research.
WikiMatrix v1
Gorens
Karriere
war
gekennzeichnet
durch
die
Hingabe
zu
den
religiös-zionistischen
Werten
seiner
Jugend.
Goren's
career
was
characterized
by
a
commitment
to
the
Religious
Zionist
values
of
his
youth.
WikiMatrix v1
Das
Jahr
1991
war
gekennzeichnet
durch
nachlassendes
Beschäftigungswachstum
und
einen
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit.
The
year
1991
was
marked
by
a
slowdown
in
job
growth
and
a
rise
in
unemployment.
EUbookshop v2
Die
Reaktion
der
Gemeinschaft
war
deshalb
gekennzeichnet
von
Besorgnis
und
Entschlossenheit.
I
know
that
it
is
a
tremendous
strain
for
those
who
are
not
in
a
position
to
leave
the
sitting.
EUbookshop v2
Die
Haltung
der
Europäer
war
durch
Widersprüche
gekennzeichnet.
This
was
particularly
evident
in
May
1948
at
the
Hague
Conference
organised
by
the
European
Movement,
which
resulted
in
particular
in
the
creation
of
the
Council
of
Europe
in
1949.
EUbookshop v2
Das
Leder
war
gekennzeichnet
durch
ausgeprägten
Sprung.
The
leather
was
characterized
by
distinctive
round
handle.
EuroPat v2
Die
Gesellschaft
zu
dieser
Zeit
war
gekennzeichnet
durch
eine
Hierarchische
Organisation.
This
area,
as
well
as
others
of
this
period,
was
characterized
by
a
hierarchically
organized
society.
WikiMatrix v1
Es
war
gekennzeichnet
unter
the1
besten
neuen
Konzept-Läden
in
der
Welt
von
Vogue.fr.
It
was
marked
among
the1
best
new
concept
shops
in
the
world
by
Vogue.fr.
ParaCrawl v7.1