Übersetzung für "War gedacht" in Englisch

Herr Präsident, so war das nicht gedacht.
Mr President, that was not what I meant.
Europarl v8

Alles war gedacht, um George Washington als Vater der Nation darzustellen.
All of these things are meant to evoke George Washington as the father of the nation.
TED2020 v1

Für das „normale“ Bibelstudium war sie nicht gedacht.
On arrival, it was found that parts of the codex had been lost.
Wikipedia v1.0

Nintendo war zunächst zögerlich, da dieses nur für Hardware-Peripherie gedacht war.
Nintendo was reluctant, expecting the technology to be reserved solely for hardware peripherals.
Wikipedia v1.0

Yamamoto sagte, dass sein Stunt als Protest gegen Japans Atomenergiepolitik gedacht war.
Yamamoto said that his stunt was intended to be a protest against Japan's nuclear energy policy.
GlobalVoices v2018q4

Ich denke, das war für mich gedacht.
I imagine that shot was meant for me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, auch wenn es nicht für mich gedacht war.
I'm happy even if it wasn't meant for me.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen in den Flügel, der für deutsche Offiziere gedacht war.
I'm assigning you to a building intended for German officers.
OpenSubtitles v2018

Es war für beide gedacht, Sabattini und Nicolai.
It was meant for both Sabattini and Nicolai.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie war als Erbe gedacht.
No, it was meant to be your legacy.
OpenSubtitles v2018

War das jetzt gedacht zum Anheizen?
So was that like a, uh, pep talk?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Ihr Kommentar war als Frage gedacht.
And that was, of course the point of view held by the Budgetary Control Committee.
EUbookshop v2

Eure Stadt war als Experiment gedacht.
We designed you city as an experiment.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, das war als Kompliment gedacht.
I'm sure you intended that as a compliment.
OpenSubtitles v2018

Dieses Abendessen... war nicht dafür gedacht, Laurel besser kennenzulernen.
This dinner was never about getting to know Laurel.
OpenSubtitles v2018

Schätze, das war für dich gedacht.
Guess he meant it for you.
OpenSubtitles v2018

Das Video war dazu gedacht, die Ankunftstagsgeschichten der Atrianer zu erzählen.
The video was supposed to be of Atrians telling their arrival day stories.
OpenSubtitles v2018

Er war nur dafür gedacht, den Anruf loszuwerden.
He was just supposed to get rid of the call.
OpenSubtitles v2018

Sie war wohl dazu gedacht, die Kolonien zu vereinen.
Supposedly designed to unite the colonies.
OpenSubtitles v2018

Er war für Sie gedacht, aber jetzt wurde er 009 zugeteilt.
She was meant for you, but she's been reassigned to 009.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend nehmt ihr es nicht so auf wie es gedacht war.
I guess this is not really being taken the way we meant it.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie nicht, dass es so gedacht war?
In the book of Isaiah, there is a beautiful verse in which God says,
OpenSubtitles v2018

Es war als Ausgang gedacht, falls Menschen hier je eindringen.
It's meant to be an exit if humans ever invade.
OpenSubtitles v2018

Dieser Schuss war als Warnschuss gedacht.
That shot was meant as a warning shot.
OpenSubtitles v2018

Die Stiftung war dafür gedacht, das dies nicht wieder passieren sollte.
The fund was to prevent that from ever happening again.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, dass er nicht für Sie gedacht war?
Are you sure it wasn't meant for you?
OpenSubtitles v2018

Ed, was hast du gedacht war das?
Ed, what did you think that was?
OpenSubtitles v2018

Du hättest mir sagen müssen, wofür die Eliteeinheit gedacht war.
You should have told me what our elite unit was for.
OpenSubtitles v2018