Translation of "War gedacht" in English
Herr
Präsident,
so
war
das
nicht
gedacht.
Mr
President,
that
was
not
what
I
meant.
Europarl v8
Alles
war
gedacht,
um
George
Washington
als
Vater
der
Nation
darzustellen.
All
of
these
things
are
meant
to
evoke
George
Washington
as
the
father
of
the
nation.
TED2020 v1
Für
das
„normale“
Bibelstudium
war
sie
nicht
gedacht.
On
arrival,
it
was
found
that
parts
of
the
codex
had
been
lost.
Wikipedia v1.0
Nintendo
war
zunächst
zögerlich,
da
dieses
nur
für
Hardware-Peripherie
gedacht
war.
Nintendo
was
reluctant,
expecting
the
technology
to
be
reserved
solely
for
hardware
peripherals.
Wikipedia v1.0
Yamamoto
sagte,
dass
sein
Stunt
als
Protest
gegen
Japans
Atomenergiepolitik
gedacht
war.
Yamamoto
said
that
his
stunt
was
intended
to
be
a
protest
against
Japan's
nuclear
energy
policy.
GlobalVoices v2018q4
Ich
denke,
das
war
für
mich
gedacht.
I
imagine
that
shot
was
meant
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
auch
wenn
es
nicht
für
mich
gedacht
war.
I'm
happy
even
if
it
wasn't
meant
for
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
in
den
Flügel,
der
für
deutsche
Offiziere
gedacht
war.
I'm
assigning
you
to
a
building
intended
for
German
officers.
OpenSubtitles v2018
Es
war
für
beide
gedacht,
Sabattini
und
Nicolai.
It
was
meant
for
both
Sabattini
and
Nicolai.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
war
als
Erbe
gedacht.
No,
it
was
meant
to
be
your
legacy.
OpenSubtitles v2018
War
das
jetzt
gedacht
zum
Anheizen?
So
was
that
like
a,
uh,
pep
talk?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Ihr
Kommentar
war
als
Frage
gedacht.
And
that
was,
of
course
the
point
of
view
held
by
the
Budgetary
Control
Committee.
EUbookshop v2
Eure
Stadt
war
als
Experiment
gedacht.
We
designed
you
city
as
an
experiment.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
das
war
als
Kompliment
gedacht.
I'm
sure
you
intended
that
as
a
compliment.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Abendessen...
war
nicht
dafür
gedacht,
Laurel
besser
kennenzulernen.
This
dinner
was
never
about
getting
to
know
Laurel.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
das
war
für
dich
gedacht.
Guess
he
meant
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Video
war
dazu
gedacht,
die
Ankunftstagsgeschichten
der
Atrianer
zu
erzählen.
The
video
was
supposed
to
be
of
Atrians
telling
their
arrival
day
stories.
OpenSubtitles v2018
Er
war
nur
dafür
gedacht,
den
Anruf
loszuwerden.
He
was
just
supposed
to
get
rid
of
the
call.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
wohl
dazu
gedacht,
die
Kolonien
zu
vereinen.
Supposedly
designed
to
unite
the
colonies.
OpenSubtitles v2018
Er
war
für
Sie
gedacht,
aber
jetzt
wurde
er
009
zugeteilt.
She
was
meant
for
you,
but
she's
been
reassigned
to
009.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
nehmt
ihr
es
nicht
so
auf
wie
es
gedacht
war.
I
guess
this
is
not
really
being
taken
the
way
we
meant
it.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
nicht,
dass
es
so
gedacht
war?
In
the
book
of
Isaiah,
there
is
a
beautiful
verse
in
which
God
says,
OpenSubtitles v2018
Es
war
als
Ausgang
gedacht,
falls
Menschen
hier
je
eindringen.
It's
meant
to
be
an
exit
if
humans
ever
invade.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Schuss
war
als
Warnschuss
gedacht.
That
shot
was
meant
as
a
warning
shot.
OpenSubtitles v2018
Die
Stiftung
war
dafür
gedacht,
das
dies
nicht
wieder
passieren
sollte.
The
fund
was
to
prevent
that
from
ever
happening
again.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
dass
er
nicht
für
Sie
gedacht
war?
Are
you
sure
it
wasn't
meant
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ed,
was
hast
du
gedacht
war
das?
Ed,
what
did
you
think
that
was?
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
mir
sagen
müssen,
wofür
die
Eliteeinheit
gedacht
war.
You
should
have
told
me
what
our
elite
unit
was
for.
OpenSubtitles v2018