Übersetzung für "Wann gedenken sie" in Englisch

Wann gedenken Sie, diese Punkte im Hohen Hause zu behandeln?
When do you intend to deal with these items in the House?
Europarl v8

Wann gedenken Sie, diese Inspektionen vorzunehmen?
When do you intend to conduct these inspections?
Europarl v8

Wenn nicht jetzt, wann gedenken Sie mit dem Projekt zu beginnen?
If not now, when do you plan to start the project?
Tatoeba v2021-03-10

Wann gedenken Sie, es mir zu sagen, Madame?
Well, when do you intend to tell me, madame?
OpenSubtitles v2018

Wann gedenken Sie, diese Überraschung dem Premierminister zu geben?
And when do you propose to hand the list to the premier, Anton?
OpenSubtitles v2018

Wann gedenken Sie, diese Ankündigung zu machen?
When were you thinking of making this announcement?
OpenSubtitles v2018

Falls nicht, wann gedenken sie diese Frage zu erörtern und dazu Stellung zu nehmen?
If not, when do they intend to discuss this question and adopt a position on it?
EUbookshop v2

Ich würde vor allem gern wissen, wann Sie gedenken, die Diskussionen abzuschließen, da ich glaube, daß die Themen nach fünf Monaten etwas weiter gereift sein müßten, vor allem, wenn wir das Treffen des Europäischen Rates von Wien im Dezember dieses Jahres berücksichtigen, und vor allem, damit wir im März, dem vorgesehenen Datum, in der Lage sind, unsere Meinung zu den in der Agenda 2000 enthaltenen Themen abzugeben.
Above all, I would like to know when you intend to conclude your discussions, because I think that after five months things should have progressed a little more, especially if we want to meet our deadline of the Vienna European Council in December and, in particular, so that by March, which is the date we have fixed, we will be in a position to give our opinion on the issues involved in Agenda 2000.
Europarl v8

Daher meine Frage an Sie, Herr Kommissar: Wann gedenken Sie, hier im Parlament über die Sicherstellung der Jahrtausendtauglichkeit der Computer in den mittel- und osteuropäischen Kernkraftwerken Bericht zu erstatten?
So when, Commissioner, can we expect a report here in Parliament on the millennium compliance of the nuclear facilities in Central and Eastern Europe?
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Sie bitten, diese Länder schriftlich zu einer Aussage darüber aufzufordern, wann sie gedenken, dieses Gesetz in Kraft zu setzen.
Mr President, could you please write to these countries and ask them when they intend to initiate this law?
Europarl v8

Ich akzeptiere zwar, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, Übergangsmaßnahmen zum Schutz ihrer Unternehmen gegen diesen unlauteren Wettbewerb zu ergreifen, dennoch möchte ich wissen, wann Sie gedenken, jeden in der Union zu schützen und über die Task Force entsprechende Maßnahmen einzuleiten.
Whilst I accept that Member States may have an interim option to adopt measures which would save companies from this unfair competition, please could you tell us when you are going to save everybody in the Union from it and take some action through the task force?
Europarl v8

Wann gedenken Sie, Herr Kommissar, einen Vorschlag für eine Richtlinie einzubringen, die die Tierhaltung sicherer macht, d. h. die Aufzucht, die Art und Weise, wie wir die zum Verzehr bestimmten Tiere behandeln, sie zur Schlachtung transportieren usw.?
When does the Commissioner intend to produce draft directives to make animal husbandry safe, that is to say the breeding of animals, how we treat the animals we eat, how we transport them to abattoirs etc.?
Europarl v8

Wann gedenken Sie, den schottischen Regionen, die um EU-Unterstützung für ihre so dringend benötigten Projekte ersuchen, Sicherheit geben zu können?
When do you expect to be able to provide certainty for the Scottish regions and the badly needed projects which are looking for EU support?
Europarl v8