Übersetzung für "Wann gedenken sie" in Englisch
Wann
gedenken
Sie,
diese
Punkte
im
Hohen
Hause
zu
behandeln?
When
do
you
intend
to
deal
with
these
items
in
the
House?
Europarl v8
Wann
gedenken
Sie,
diese
Inspektionen
vorzunehmen?
When
do
you
intend
to
conduct
these
inspections?
Europarl v8
Wenn
nicht
jetzt,
wann
gedenken
Sie
mit
dem
Projekt
zu
beginnen?
If
not
now,
when
do
you
plan
to
start
the
project?
Tatoeba v2021-03-10
Wann
gedenken
Sie,
es
mir
zu
sagen,
Madame?
Well,
when
do
you
intend
to
tell
me,
madame?
OpenSubtitles v2018
Wann
gedenken
Sie,
diese
Überraschung
dem
Premierminister
zu
geben?
And
when
do
you
propose
to
hand
the
list
to
the
premier,
Anton?
OpenSubtitles v2018
Wann
gedenken
Sie,
diese
Ankündigung
zu
machen?
When
were
you
thinking
of
making
this
announcement?
OpenSubtitles v2018
Falls
nicht,
wann
gedenken
sie
diese
Frage
zu
erörtern
und
dazu
Stellung
zu
nehmen?
If
not,
when
do
they
intend
to
discuss
this
question
and
adopt
a
position
on
it?
EUbookshop v2
Ich
würde
vor
allem
gern
wissen,
wann
Sie
gedenken,
die
Diskussionen
abzuschließen,
da
ich
glaube,
daß
die
Themen
nach
fünf
Monaten
etwas
weiter
gereift
sein
müßten,
vor
allem,
wenn
wir
das
Treffen
des
Europäischen
Rates
von
Wien
im
Dezember
dieses
Jahres
berücksichtigen,
und
vor
allem,
damit
wir
im
März,
dem
vorgesehenen
Datum,
in
der
Lage
sind,
unsere
Meinung
zu
den
in
der
Agenda
2000
enthaltenen
Themen
abzugeben.
Above
all,
I
would
like
to
know
when
you
intend
to
conclude
your
discussions,
because
I
think
that
after
five
months
things
should
have
progressed
a
little
more,
especially
if
we
want
to
meet
our
deadline
of
the
Vienna
European
Council
in
December
and,
in
particular,
so
that
by
March,
which
is
the
date
we
have
fixed,
we
will
be
in
a
position
to
give
our
opinion
on
the
issues
involved
in
Agenda
2000.
Europarl v8
Daher
meine
Frage
an
Sie,
Herr
Kommissar:
Wann
gedenken
Sie,
hier
im
Parlament
über
die
Sicherstellung
der
Jahrtausendtauglichkeit
der
Computer
in
den
mittel-
und
osteuropäischen
Kernkraftwerken
Bericht
zu
erstatten?
So
when,
Commissioner,
can
we
expect
a
report
here
in
Parliament
on
the
millennium
compliance
of
the
nuclear
facilities
in
Central
and
Eastern
Europe?
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
bitten,
diese
Länder
schriftlich
zu
einer
Aussage
darüber
aufzufordern,
wann
sie
gedenken,
dieses
Gesetz
in
Kraft
zu
setzen.
Mr
President,
could
you
please
write
to
these
countries
and
ask
them
when
they
intend
to
initiate
this
law?
Europarl v8
Ich
akzeptiere
zwar,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben,
Übergangsmaßnahmen
zum
Schutz
ihrer
Unternehmen
gegen
diesen
unlauteren
Wettbewerb
zu
ergreifen,
dennoch
möchte
ich
wissen,
wann
Sie
gedenken,
jeden
in
der
Union
zu
schützen
und
über
die
Task
Force
entsprechende
Maßnahmen
einzuleiten.
Whilst
I
accept
that
Member
States
may
have
an
interim
option
to
adopt
measures
which
would
save
companies
from
this
unfair
competition,
please
could
you
tell
us
when
you
are
going
to
save
everybody
in
the
Union
from
it
and
take
some
action
through
the
task
force?
Europarl v8
Wann
gedenken
Sie,
Herr
Kommissar,
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
einzubringen,
die
die
Tierhaltung
sicherer
macht,
d.
h.
die
Aufzucht,
die
Art
und
Weise,
wie
wir
die
zum
Verzehr
bestimmten
Tiere
behandeln,
sie
zur
Schlachtung
transportieren
usw.?
When
does
the
Commissioner
intend
to
produce
draft
directives
to
make
animal
husbandry
safe,
that
is
to
say
the
breeding
of
animals,
how
we
treat
the
animals
we
eat,
how
we
transport
them
to
abattoirs
etc.?
Europarl v8
Wann
gedenken
Sie,
den
schottischen
Regionen,
die
um
EU-Unterstützung
für
ihre
so
dringend
benötigten
Projekte
ersuchen,
Sicherheit
geben
zu
können?
When
do
you
expect
to
be
able
to
provide
certainty
for
the
Scottish
regions
and
the
badly
needed
projects
which
are
looking
for
EU
support?
Europarl v8