Übersetzung für "Wahnsinnig mit" in Englisch
Er
hat
mich
wahnsinnig
gemacht,
mal
mit
Bitten,
mal
mit
Drohungen.
He's
been
driving
me
mad
with--
with
pleas
and
threats.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
mich
wahnsinnig
mit
deinen
Macken
und...
You
drive
me
insane
with
your
tics.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
dich
auch
wahnsinnig,
ein
Zimmer
mit
ihr
zu
teilen.
Sharing
a
room
is
driving
you
crazy,
too.
OpenSubtitles v2018
Crystal,
ich
würde
wahnsinnig
gerne
Sex
mit
dir
haben.
Crystal,
I
would
love
to
have
the
sex
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
wahnsinnig
mit
diesen
kleinen,
reichen
Kindern.
I
get
the
cage
rage,
you
know?
With
them
little
rich
kids.
Strutting
around
like
he
owns
the
place.
OpenSubtitles v2018
Debbie
macht
mich
echt
noch
wahnsinnig
mit
dieser
Küchenrenovierung.
Debbie
has
been
driving
me
crazy
with
these
kitchen
renovations.
OpenSubtitles v2018
Hat
mich
wahnsinnig
gemacht
mit
seinem
Gehabe.
Drove
me
up
the
wall
with
all
his
carryings
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
wirklich
wahnsinnig
gern
mal
mit
Ihnen
über
Miss
Pearlman
reden.
I
really
would
like
to
speak
with
you
about
Miss
Pearlman.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
mich
langsam
wahnsinnig
mit
Apollo
und
Melodie!
You
slowly
drive
me
crazy
with
Apollo
and
Melodie!
OpenSubtitles v2018
Nur
Peretti
ist
wahnsinnig
genug,
um
mit
dir
ein
Team
zu
bilden.
Peretti's
the
only
cop
I
could
find
crazy
enough
to
team
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
machte
Mama
Mabel
wahnsinnig
mit
ihren
vielen
Freunden.
She
used
to
drive
Mama
Mabel
crazy
with
all
her
boyfriends.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
machte
mich
wahnsinnig
mit
dem
Ding.
Yeah,
he
drove
me
crazy
with
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
war
wahnsinnig
mit
anderen
Sachen
beschäftigt,
But
I
got
insanely
busy
with
other
stuff,
OpenSubtitles v2018
Seine
ganze
Kindheit
über
machte
er
mich
wahnsinnig
mit
dem
Genuckel.
Well,
all
through
his
childhood...
he
sucked
that
blanket...
and
drove
me
crazy.
OpenSubtitles v2018
Traumreiseziel:
Ich
würde
wahnsinnig
gerne
mit
der
Enterprise
den
Alpha
Quadranten
erkunden.
Dream
travel
destination:
I
would
love
to
explore
the
Alpha
Quadrant
with
the
Enterprise.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
wahnsinnig
freuen,
mit
dir
zu
arbeiten!
We'd
be
thrilled
to
work
with
you!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
wahnsinnig
verliebt
mit
Ihnen
und
ich
schicke
Ihnen
eine
Million
Kusse.
I'm
madly
in
love
with
you
and
I
send
you
a
million
kisses.
ParaCrawl v7.1
Aber
man
kann
wahnsinnig
viel
erleben
-
mit
der
ganzen
Familie!
But
you
can
experience
a
tremendous
amount
-
with
the
whole
family!
ParaCrawl v7.1
Eine
Feind
haben,
einen
Erzfeind,
einen
wahnsinnigen
Schurken,
mit
wahnsinnig
schurkischen
Motiven?
Having
an
enemy,
a
nemesis,
a
maniacal
villain
with
maniacal
villain
motives?
OpenSubtitles v2018
Ich
vertrete
ab
sofort
Mr.
Stevens
und
wäre
jetzt
wahnsinnig
gern
mit
meinem
Mandanten
allein.
I've
been
retained
to
represent
Mr
Stevens.
If
you
don't
mind,
I'd
like
a
moment
alone
with
my
client.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
einfach
auf
den
Löwen
zugerannt,
völlig
wahnsinnig,
mit
Gebrüll
und
so.
He
just
ran
at
that
lion,
stark
raving
mad,
screaming
and
shit.
OpenSubtitles v2018
Jedes
ist
mit
wahnsinnig
tollen
Geschmack
geladen,
so
dass
Ihr
Gaumen
mehr
wollen.
Each
one
is
loaded
with
insanely
great
tastes,
leaving
your
palates
wanting
more.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
war
eine
unglaublich
harzige
Indica-Pflanze
mit
wahnsinnig
vielen
Trichomen
und
einem
einzigartigen
Geschmack.
The
result
was
an
incredibly
resinous
indica
plant
with
so
many
trichomes
and
a
very
unique
taste.
ParaCrawl v7.1
Wahnsinnig
langlebig,
mit
einem
starren
Metallrand
ausgestattet,
Kescher
für
den
größten
Fang.
Insanely
durable,
fitted
with
a
metal,
rigid
rim,
landing
nets
for
the
largest
catch.
ParaCrawl v7.1
Möblierter
Wohnraum
in
New
York
ist
wahnsinnig
teuer
und
mit
Berliner
Maßstäben
nicht
zu
vergleichen!
Furnished
accommodation
is
extremely
expensive
in
New
York,
it
really
doesn't
compare
with
the
prices
in
Berlin!
ParaCrawl v7.1