Übersetzung für "Wach geworden" in Englisch

Ich bin durch den Lärm des Straßenverkehrs wach geworden.
I was woken up by the noise of the traffic outside.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin um vier Uhr wach geworden.
I woke up at four.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sam früher wach geworden wäre, hätte er den Bus nicht verpasst.
If Sam had woken up earlier, he wouldn't have missed the bus.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin um Mitternacht wach geworden.
I woke up at midnight.
Tatoeba v2021-03-10

Ah, Papa ist wach geworden.
Dad's waking up now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gegen Mitternacht durch irgendwelche Geräusche wach geworden..
I wake up around midnight, hearing things.
OpenSubtitles v2018

Seit ich heute Morgen wach geworden bin, bin ich einfach...
Ever since I woke up this morning, I just...
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerade wach geworden, sehen Sie mich nur an.
I just woke up. Look at me!
OpenSubtitles v2018

Bin jede Nacht von dem Schrei wach geworden.
I mean, I'd wake up every fucking night hearing that mother scream.
OpenSubtitles v2018

Es sieht so aus, als wären sie von selbst wach geworden.
It's like they just woke up by themselves.
OpenSubtitles v2018

Ist die Kleine etwa vor mir wach geworden?
Did she awaken for me?
OpenSubtitles v2018

Meine Nachbarn waren jetzt wach geworden, natürlich, und riefen die Polizei.
My neighbors were awake by now, of course, and called police.
ParaCrawl v7.1

Andrea war vom Heulen der Kojoten also bereits wach geworden.
Obviously, Andrea had already woken up from the howling of the coyotes.
ParaCrawl v7.1

Einige Unternehmen sind schon beim Lesen wach geworden.
Some contractors have already woken up when they read them.
ParaCrawl v7.1

Schon einmal wach geworden vom Quaken der Enten und sonntäglichen Ruderern?
Ever dreamed of being awoken by quacking ducks and row-boats on a Sunday?
ParaCrawl v7.1

Oh, ich bin wach geworden, bevor der Traum zu Ende war.
Oh, I woke up before I could see the end of my dream.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gerade rechtzeitig wach geworden, um mich auf den Weg zur Arbeit zu machen.
I woke up just in time to go to work.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, ich bin ja so froh, dass ihr rechtzeitig wieder wach geworden seid.
Oh, I'm so glad you're awake for this.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau war ebenfalls wach geworden und natürlich erledigte sie ihre Morgentoilette gleich vor Ort.
His wife had woken up as well and of course she handled her bathroom stuff right here in bed.
ParaCrawl v7.1

Es war, als ob meine Träume wach geworden seien und in meine Wirklichkeit hineinspazierten.
It was as if my dreams had awakened and strolled into my reality.
ParaCrawl v7.1

Bist du nicht aus eigener Kraft wach geworden, kommt nun der Einsatz deiner geistigen Familie.
If you have not woken up by yourself, your spiritual family will get involved now.
ParaCrawl v7.1

Der Hohe Beauftragte, Herr Solana, ist erst wach geworden, als die Menschen auf den Straßen gegen die Wahlfälschung, die in diesem Land stattgefunden hat, demonstrierten.
Mr Solana, the High Representative, woke up to the situation only when the Ukrainian people took to the streets to demonstrate against the electoral fraud that had been going on.
Europarl v8