Übersetzung für "Wach geworden" in Englisch
Ich
bin
durch
den
Lärm
des
Straßenverkehrs
wach
geworden.
I
was
woken
up
by
the
noise
of
the
traffic
outside.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
um
vier
Uhr
wach
geworden.
I
woke
up
at
four.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sam
früher
wach
geworden
wäre,
hätte
er
den
Bus
nicht
verpasst.
If
Sam
had
woken
up
earlier,
he
wouldn't
have
missed
the
bus.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
um
Mitternacht
wach
geworden.
I
woke
up
at
midnight.
Tatoeba v2021-03-10
Ah,
Papa
ist
wach
geworden.
Dad's
waking
up
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gegen
Mitternacht
durch
irgendwelche
Geräusche
wach
geworden..
I
wake
up
around
midnight,
hearing
things.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
heute
Morgen
wach
geworden
bin,
bin
ich
einfach...
Ever
since
I
woke
up
this
morning,
I
just...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
wach
geworden,
sehen
Sie
mich
nur
an.
I
just
woke
up.
Look
at
me!
OpenSubtitles v2018
Bin
jede
Nacht
von
dem
Schrei
wach
geworden.
I
mean,
I'd
wake
up
every
fucking
night
hearing
that
mother
scream.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
so
aus,
als
wären
sie
von
selbst
wach
geworden.
It's
like
they
just
woke
up
by
themselves.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Kleine
etwa
vor
mir
wach
geworden?
Did
she
awaken
for
me?
OpenSubtitles v2018
Meine
Nachbarn
waren
jetzt
wach
geworden,
natürlich,
und
riefen
die
Polizei.
My
neighbors
were
awake
by
now,
of
course,
and
called
police.
ParaCrawl v7.1
Andrea
war
vom
Heulen
der
Kojoten
also
bereits
wach
geworden.
Obviously,
Andrea
had
already
woken
up
from
the
howling
of
the
coyotes.
ParaCrawl v7.1
Einige
Unternehmen
sind
schon
beim
Lesen
wach
geworden.
Some
contractors
have
already
woken
up
when
they
read
them.
ParaCrawl v7.1
Schon
einmal
wach
geworden
vom
Quaken
der
Enten
und
sonntäglichen
Ruderern?
Ever
dreamed
of
being
awoken
by
quacking
ducks
and
row-boats
on
a
Sunday?
ParaCrawl v7.1
Oh,
ich
bin
wach
geworden,
bevor
der
Traum
zu
Ende
war.
Oh,
I
woke
up
before
I
could
see
the
end
of
my
dream.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gerade
rechtzeitig
wach
geworden,
um
mich
auf
den
Weg
zur
Arbeit
zu
machen.
I
woke
up
just
in
time
to
go
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
ich
bin
ja
so
froh,
dass
ihr
rechtzeitig
wieder
wach
geworden
seid.
Oh,
I'm
so
glad
you're
awake
for
this.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
war
ebenfalls
wach
geworden
und
natürlich
erledigte
sie
ihre
Morgentoilette
gleich
vor
Ort.
His
wife
had
woken
up
as
well
and
of
course
she
handled
her
bathroom
stuff
right
here
in
bed.
ParaCrawl v7.1
Es
war,
als
ob
meine
Träume
wach
geworden
seien
und
in
meine
Wirklichkeit
hineinspazierten.
It
was
as
if
my
dreams
had
awakened
and
strolled
into
my
reality.
ParaCrawl v7.1
Bist
du
nicht
aus
eigener
Kraft
wach
geworden,
kommt
nun
der
Einsatz
deiner
geistigen
Familie.
If
you
have
not
woken
up
by
yourself,
your
spiritual
family
will
get
involved
now.
ParaCrawl v7.1
Der
Hohe
Beauftragte,
Herr
Solana,
ist
erst
wach
geworden,
als
die
Menschen
auf
den
Straßen
gegen
die
Wahlfälschung,
die
in
diesem
Land
stattgefunden
hat,
demonstrierten.
Mr
Solana,
the
High
Representative,
woke
up
to
the
situation
only
when
the
Ukrainian
people
took
to
the
streets
to
demonstrate
against
the
electoral
fraud
that
had
been
going
on.
Europarl v8