Übersetzung für "Würde mich freuen wenn" in Englisch
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sich
die
Kommission
dieser
Punkte
annehmen
würde.
I
would
be
pleased
if
the
Commission
would
give
its
attention
to
these
issues.
Europarl v8
Frau
Lalumière,
ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
mir
zuhören
würden.
Mrs
Lalumière,
I
should
be
grateful
if
you
would
listen
to
me.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen
könnten.
I
should
be
very
pleased
if
we
could
achieve
a
result.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
dem
so
wäre.
I
would
be
glad
if
this
were
so.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
dies
so
bald
wie
möglich
geschieht.
I
would
like
to
see
this
happen
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
der
Rat
dem
positiv
gegenüberstünde.
I
would
be
pleased
if
the
Council
would
confront
this
matter
in
a
positive
way.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
zumindest
dieses
Ziel
erreicht
werden
würde.
I
would
be
pleased
if
it
achieved
that
objective
at
least.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
Frau
Schreyer
sich
dazu
äußern
könnte.
I
would
be
very
happy
if
Mrs
Schreyer
would
comment
on
this.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
diesem
mündlichen
Änderungsantrag
zustimmen
könnten.
I
should
appreciate
your
support
for
this
amendment.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
das
morgen
wieder
so
wäre!
I
would
be
delighted
if
our
vote
tomorrow
were
to
be
so
as
well.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
die
Richtlinie
morgen
tatsächlich
angenommen
wird.
I
will
be
delighted
when
the
directive
will
actually
be
adopted
tomorrow.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sie
das
heute
noch
einmal
tun.
I
would
be
delighted
if
they
would
do
that
today.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
sich
die
offene
Koordinierungsmethode
ausbreiten
würde.
I
should
like
to
see
this
method
promoted.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
dazu
Stellung
nähmen.
I
would
welcome
your
comments
on
this.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
kämest.
I'd
be
very
glad
if
you'd
come.
Tatoeba v2021-03-10
Es
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
das
wieder
geschehen
würde.
I'd
be
delighted
if
that
happened
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
uns
begleiten
könnten.
I'd
be
happy
if
you
could
come
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
das
niemandem
gegenüber
erwähntest.
I'd
appreciate
it
if
you
didn't
mention
this
to
anyone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
sich
einmal
diese
Dokumente
ansehen
könnten.
I'd
like
you
to
look
over
these
documents.
Tatoeba v2021-03-10
Es
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
das
passieren
würde.
If
that
happens,
I'll
be
very
glad.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
mich
Tom
nennen
würdest.
I'd
be
happy
if
you'd
call
me
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
mich
mal
anrufst.
I'd
be
happy
to
have
you
call
me
sometime.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
mit
uns
ritten.
Well,
I'd
feel
a
whole
lot
better
if
you'd
ride
along
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
so
freuen,
wenn
du
endlich
glücklich
wärst.
If
you
could
be
happy
at
last,
I
would
be
delighted.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sie
hier
schnellstens
verschwindet.
I'D
AS
LEAVE
SHE
LEFT
HERE
SOMEHOW.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
sie
abfangen
und
zerstören
könntest.
It
would
please
me
if
you
intercepted
and
destroyed
it.
OpenSubtitles v2018