Übersetzung für "Würde gut passen" in Englisch

Mittags würde es mir gut passen.
Well, noon would be best for me.
OpenSubtitles v2018

So ein Schiff würde uns gut passen.
A ship like that would suit us fine.
OpenSubtitles v2018

Eine schöne Kette würde sehr gut dazu passen, finden Sie nicht?
A necklace to match would be rather charming, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, das würde gut passen, wirklich?
That's your idea of a good fit, seriously?
OpenSubtitles v2018

Das würde gut zu Ihnen passen.
That would suit you well.
OpenSubtitles v2018

Es hieß, ich würde nicht gut passen.
Said I wasn't a good fit.
OpenSubtitles v2018

Das würde gut zu dir passen.
I think you might be a good one.
OpenSubtitles v2018

Das würde gut zu Guäkamohl passen.
It'd be great with quack-a-mole.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, jetzt würde es mir gut passen.
I think now is a good time for me.
OpenSubtitles v2018

Das würde gut zu ihm passen.
This is just the sort of thing he'd come up with.
OpenSubtitles v2018

Señora Alicia, das würde mir sehr gut passen.
That works out great, Miss alicia.
OpenSubtitles v2018

Ich denke es würde gut passen.
I think it's a good match.
OpenSubtitles v2018

Und eine Offline-Karte Bibliothek würde gut passen in der Tonhöhe icloud.
And an offline map library would fit well in the iCloud pitch.
ParaCrawl v7.1

Nicht ganz sicher, aber ich denke Bruce Willis würde gut passen.
Not quite sure, but I think Bruce Willis wouldfit well.
ParaCrawl v7.1

Die UK-Fans meinten aber, die Verbindung würde über Grindelwald gut passen.
But the UK fans said that the connection via Grindelwald suited well.
ParaCrawl v7.1

Aber du hast seine Wohnung gesehen, Krimskrams aus dem Dritten Reich würde gut dazu passen.
But you saw his place, knick-knacks from the Third Reich would fit right in.
OpenSubtitles v2018

Das Stück ist traurig, aber schön, es würde gut zu Händel passen.
Sad, but beautiful. It would go well with Handel.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht unverschämt wirken, aber ich glaube, ich würde gut passen.
Not to be immodest, but I feel like I'd make a great fit.
OpenSubtitles v2018

Donnerstag würde mir gut passen.
Thursday's good for me.
OpenSubtitles v2018

Dies würde sehr gut passen, wenn sich die Versuchungen in Jesu Sinn ereigneten.
This would fit nicely if these temptations occurred within the mind of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Er meinte, es würde gut zum Spiel passen – textlich, thematisch und musikalisch.
Lyric wise and thematically and musically it was a good fit.
ParaCrawl v7.1

Blau würde immer gut passen zu einem weißen T-Shirt oder etwas Gemustertem oder mit Streifen.
Blue would be easy to match with a white t-shirt, or patterns or stripes.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Kopie von deinem Vater bekommen. Ich habe gedacht, das würde gut neben Panda passen.
I thought it would complement Panda.
OpenSubtitles v2018

Der Grund, wieso ich die Frage stelle, ist, dass es einen sechs Jahre alten Jungen gibt, der seit einer Weile im Pflegesystem umhergeht, und ich denke, er würde gut zu euch passen.
Oh! The reason I bring it up is because there is a six-year-old boy who's been bouncing around the foster system for a while, and I think he'd be a great match for you guys.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ihm der Bär gefällt, aber eine Plüsch-Ratte würde gut zu ihm passen.
I don't know about a bear, but a stuffed rat would be more his style.
OpenSubtitles v2018

Diese plausible Erklärung würde passen gut mit dem, was bekannt ist und bedeutet, dass seine Mutter hat ihn nicht unnötig zu Härtefällen wie einige seiner Biografen behaupten.
This reasonable explanation would fit well with what is known and mean that his mother did not subject him unnecessarily to hardship as some of his biographers claim.
ParaCrawl v7.1