Übersetzung für "Würde es reichen" in Englisch
Es
würde
reichen,
um
unser
Mobiltelefon
zu
versorgen.
That
would
be
enough
to
power
your
cell
phone.
TED2020 v1
Es
würde
nicht
reichen,
einfach
jeden
zu
impfen.
It
wouldn't
do
just
to
vaccinate
everyone.
TED2020 v1
Natürlich
würde
es
nicht
reichen,
einfach
Verhütungsmittel
auszuteilen.
Of
course,
simply
distributing
contraception
would
not
be
enough.
News-Commentary v14
Es
würde
schon
reichen,
wenn
ein
Journalist
davon
hört.
If
a
journalist
got
to
hear
about
it...
OpenSubtitles v2018
Zum
Maat
würde
es
bei
dir
reichen.
Yes,
you'll
do
for
a
mate.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Leute
wie
uns
würde
es
ihnen
reichen,
Transparente
herumzutragen.
Without
someone
like
you
and
me
it's
gonna
end
up
a
bunch
of
them
carrying
signs
around
hoping
to
make
the
last
item
on
the
6:00
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
würde
reichen,
mich
zum
Flughafen
zu
bringen.
I
think
getting
me
to
the
airport
would
be
sufficient.
OpenSubtitles v2018
Dabei
würde
es
reichen,
wenn
wir
bei
einem
Gefangenen
Erfolg
hätten.
But
all
we
need
is
a
complete
success
with
one
of
the
prisoners
and
we
can
be
rid
of
him.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
reichen,
um
Zweifel
zu
säen.
I
could
spread
the
rumour
and
sow
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Mir
würde
es
reichen,
wenn
sie
glücklich
wären.
As
long
as
they
were
happy,
that
would
be
fine
with
me.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
reichen,
an
Tom
und
Harry
Transportverstärker
anzubringen?
Now,
if
we
could
attach
transport
enhancers
onto
Tom
and
Harry,
would
that
be
enough
to
cut
through
the
interference?
OpenSubtitles v2018
Es
würde
reichen,
einfach
den
Fernseher
einzuschalten.
Just
watch
the
late
news,
there
it'll
be
in
living
colour.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
reichen,
im
Fenster
gegenüber
seinen
Schatten
zu
sehen.
It
would
be
enough
for
me
to
see
his
shadow
at
the
window
across.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
reichen,
wenn
ich
dir
einfach
ins
Gesicht
schlage?
Would
it
work
if
I
just
punched
you
in
the
face?
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
so
an,
als
würde
es
langsam
reichen.
Just
feels
like
enough's
enough.
OpenSubtitles v2018
Öl,
so
schien
es,
würde
Jahrhunderte
reichen.
There
was
enough
oil,
it
seemed,
to
last
for
centuries.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
tausend
Schritte
befolgen,
und
es
würde
nicht
reichen.
We
could
follow
1000
steps,
and
it
would
not
be
enough.
ParaCrawl v7.1
Dann
begriff
ich:
es
würde
nicht
reichen,
um
die
gesamte
Menschheit
zu
retten.
I
realized
that
even
with
my
power,
it
wasn't
nearly
adequate
to
save
the
entire
human
race.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
für
fünfhundert
Liras
ein
Pferd
kaufen
könnte,
würde
es
mir
reichen.
I
could
manage
if
I
buy
a
new
one.
OpenSubtitles v2018
Ohne
meinen
Druck
würde
es
ihm
reichen,
sich
unter
der
Decke
mit
Mary
zu
verkriechen.
Without
my
constant
pushing,
he
would
be
content
to
hide
under
the
covers
with
Mary.
OpenSubtitles v2018
Mir
würde
es
reichen,
3
Löcher
zu
schlagen
und
dann
in
der
Sonne
zu
liegen.
Yeah,
I
know
what
you're
sayin'.
I'd
be
fine
playing
3
holes
and
laying'
out
on
the
sand
trap,
gettin'
some
rays.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
würde
reichen,
wenn
ich
mit
ein
paar
Tropfen
die
Lippen
benetze.
The
terrorist
threat
that
was
posed
by
his
mommy's
breast
milk.
I
thought
if
I
put
a
little
bit
on
my
lips,
that
would
be
sufficient
because
I'm
tasting
it.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
reichen,
wenn
du
dieses
spezielle
Detail
aus
der
Ermittlungsakte
verschwinden
lassen
würdest.
It
would
be
sufficient
if
you
would
erase
that
particular
detail
from
the
inquiry
papers.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
aufgeben
wollte,
würde
es
nicht
reichen,
einfach
so
ins
Ausland
zu
fliegen.
If
I
was
to
back
down...
I
wouldn't
have
thought
to
go
abroad.
OpenSubtitles v2018