Übersetzung für "Wäre es passend" in Englisch

Ich dachte, es wäre passend, wenn man darüber nachdenkt.
I thought it would be fitting considering.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem wäre es un- passend für eine Frau deines Alters.
And besides, it's unbecoming of a woman of your age!
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es passend dazu mit einemWeißer Neon Geist 55cm?
How would it fit with one White Neon Spirit 55cm?
ParaCrawl v7.1

Ich fand, es wäre passend, uns hier zu treffen, wo alles begann.
I thought it would be fitting for us to end up here, where it all began.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es übrigens passend dazu mit einem Killer Clown Kostüm aus unserem Shop?
How would it be with a Killer Clown Costume From our shop?
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es passend zu dieser schönen Perücke mit dem50er Jahre Happy Hour Honey Kostüm?!
How would it go with this beautiful wig with the Sexy Cigarette Girl Costume?!
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es passend zum Stewardessen Hut mit dem 40s Stewardess Kostüm und der Stewardessen Handtasche?
How about the stewardess hat with the 40s stewardess Kostm and the Stewardesses handbag?
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der vom Parlament seit nunmehr fast fünfzehn Jahren geführten Kampagne für diesbezügliche Rechtsvorschriften auf europäischer Ebene wäre es sehr passend, wenn die politischen Parteien einen solchen Verhaltenskodex erstmals im Vorfeld der Europawahlen 1999 anwenden würden.
It would be very fitting, in the light of Parliament's campaign over the best part of fifteen years for legislation at a European level, for such a code of conduct first to be used by political parties in the run-up to the European elections in 1999.
Europarl v8

Wenn wir unsere Zustimmung erteilen, wäre es selbstverständlich wenig passend, wenn die aus dem Haushalt der Gemeinschaft an Portugal geleistete Hilfe ohne genaue Angabe des Verwendungszwecks bliebe, wie bereits gesagt wurde.
If we approve this proposal, it would of course hardly be acceptable if the aid provided by the Community budget to Portugal were given without precise indications as to its use: this much has already been said.
EUbookshop v2

Da Karl die Liebe zerstört hatte, die sie ihm geschenkt hatte fand Susan, es wäre nur passend, im Gegenzug die Dinge zu zerstören, die ihm ans Herz gewachsen waren,
Since Karl had destroyed the love she had given him Susan felt it was only appropriate she destroy the things he loved in return,
OpenSubtitles v2018

R: Ja, wäre es passend mit diesem Erwachen zu beginnen, das dir 1969 passiert ist oder gibt es etwas davor, dass du gerne ansprechen möchtest?
Yeah, would it be appropriate to start with this awakening that occurred to you in 1969 or is there anything prior to that you'd like to discuss?
QED v2.0a

Schließlich war Frankreich sehr wichtig für die Renaissancemusik aus dem 16. Jahrhundert, und es wäre passend, unsere Musik dort zu präsentieren.
After all, France was a main factor for Renaissance music back in the 1500's, it would be only fitting to take our music there.
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es passend dazu mit einer tollen Reißverschluss Wunde oder einem anderen coolen Accessoir aus unserem shop?
How would it fit with a great Zip wound Or another cool accessory from our shop?
ParaCrawl v7.1

Es wäre sehr passend, einen speziellen Ordner in den ständigen Unterlagen der Versammlung zu haben, wo ihr Briefe und anderen Stoff über Kindesmisshandlung sammeln könntet, so dass ihr die notwendigen Informationen schnell finden könnt.
It would be very fitting to have a special folder in the congregation’s permanent file where you could collect letters and other material about child abuse so you can find the necessary information quickly.
ParaCrawl v7.1

Das Ende ist zugegeben etwas antiklimaktisch, aber wäre es wirklich passend gewesen, auf Biegen und Brechen eine Schießerei in den Film zu arbeiten?
Granted, the ending is somewhat anticlimactic but would it really have been fitting to work in a shootout by hook or by crook?
ParaCrawl v7.1

Es wäre passend, eine Anzahl von Aspekten zu diskutieren und zu vertiefen, die sich in der Entscheidung des Obersten Gerichtshofs finden, weil sie für den Vorschlag der neuen Strafrechtsnorm nützlich sind.
It would be appropriate to discuss and deepen a number of aspects to be found in the decision by the Supreme Court as they are useful for the proposal of the new criminal norm.
ParaCrawl v7.1

Die Farben lassen sich mit Wasser und Seife leicht entfernen.Wie wäre es übrigens passend dazu mit einem Killer Harlekin Kostüm aus unserem Shop?
The colors can be washed easily with soap and water. How would it be with a Killer Clown Costume From our shop?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir bei uns selbst feststellen, dass wir uns diesem Punkt nähern, dann wäre es passend, die Fragen zu betrachten, welche Gott den Hiob fragte.
If we find ourselves following this approach, it would be well to consider the questions which God asked Job.
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es passend dazu mit einer tollen Blutige Reißverschluss Wunde oder einem anderen coolen Accessoir aus unserem shop?
How would it fit with a great Zip wound Or another cool accessory from our shop?
ParaCrawl v7.1

Da wäre es zum Beispiel passend, einen Einband mit Urlaubsmotiv zu wählen, zum Beispiel mit einem Strand- und Muscheldruck, Postkarten oder bekannten Sehenswürdigkeiten.
It would, for example, suitable to choose a cover with holiday motif, for example, has a beach and seashell print, postcards, or well-known attractions.
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es passend zum Stewardessen Schiffchen mit dem 40s Airforce Captain Kostüm und der Flugbegleiterin Handtasche?
How about the stewardess hat with the 40s stewardess Kostm and the Stewardesses handbag?
ParaCrawl v7.1

Dann glaube ich, war es ein passendes letztes Abendmahl.
Then I suppose it was a fitting last supper. No!
OpenSubtitles v2018

Nicholas dachte, es wäre eine passende Erinnerung.
Nicholas thought at first it would be a fitting memorial.
OpenSubtitles v2018

Es war die passende Zeit und er konnte seine Gelegenheit nicht wieder verpassen.
It was the right time, and he couldn't miss his opportunity again.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aufgabe war es, das passende Zimmer zu pflegen.
Her job assignment was to tend the fitting room.
ParaCrawl v7.1

Es war nur passend, dieses Buch in voller Farbe zu produzieren.
It was only fitting to produce this book in full color.
ParaCrawl v7.1

War es schwierig die passenden Mitglieder zu finden?
Was it hard to find the suitable members for the band?
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es mit einem passenden Geschenk zum Junggesellenabschied?
How about a suitable gift for a bachelor party?
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, es war eine passende Geschichte, der schwarze Mann für Romans Männer.
I thought it was a convenient fable, a bogeyman for Roman's men.
OpenSubtitles v2018

Und für Marc war es das passende Event, sich "offiziell" zurück zu melden.
And for Marc it was the ideal venue for his 'official' comeback.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, es war etwas passendes für euch dabei – viel Erfolg bei der Suche!
We hope that we mentioned something suitable for you – good luck!
CCAligned v1

Wie einfach war es für Sie, passende Informationen auf unserer Website zu finden?
Was it easy for you to find suitable information on our website?
CCAligned v1

Oder auch wie schwer es war eine passende Oberfläche für die stoßzahnartigen Türme J'nanins zu finden.
Or how difficult it was, to find a suitable surface for the tusk-like towers of J'nanin.
ParaCrawl v7.1

Für die ehemalige Erstrunden-Pick, war es ein passendes Ende zu einem Zeichen-Gebäude Saison.
For the former first-round pick, it was a fitting end to a character-building season.
ParaCrawl v7.1

Es war passend für ein Weihnachtsthema, denn es ist eine ukrainische Sitte zu Weihnachten.
It was apt for a Christmas theme, as searching online, it is a Ukrainian custom at Christmas.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Spaß war es, eine passende Bodenplatten für meine Modelle zu bauen.
It was a special pleasure to find a fitting base for my model.
ParaCrawl v7.1

Wenn man an Nachbarstaaten denkt, wäre es heutzutage jedoch passender, dass niedrige oder gar keine Zäune besser sind.
Today, thinking about neighbouring countries, it would be more appropriate to say that low fences or no fences are better.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund wäre es vielleicht passender gewesen, die Behandlung dieser Berichte zu verschieben, da sie jetzt die jüngsten Entwicklungen auf internationaler Ebene nicht berücksichtigen.
In the light of this, it may have been more appropriate to postpone the discussion of these reports because they do not take into consideration recent international developments.
Europarl v8