Übersetzung für "Wäre es gut" in Englisch
Aus
diesem
Grund
wäre
es
gut,
diese
neue
Regelung
anzunehmen.
This
is
why
it
would
be
good
to
discuss
and
adopt
this
new
regulation.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
man
hier
keine
zu
engen
Regelungen
erlassen
würden.
It
would
be
good
not
too
impose
too
heavy
a
constraint
on
these.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
auch
darüber
eine
Diskussion
in
Gang
käme.
This
is
something
we
need
to
debate.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
die
Aussprache
vorher
geführt
hätten.
It
would
have
been
good
to
have
had
the
debate
before.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
Ratingagenturen
in
der
Zukunft
stärkeren
Rechenschaftspflichten
unterliegen
würden.
It
would
be
a
good
thing
if
credit
rating
agencies
were
to
be
more
accountable
in
future.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
darüber
sprechen
würden.
I
think
it
would
be
good
for
us
to
discuss
this.
Europarl v8
Unserer
Auffassung
nach
wäre
es
gut,
die
Regelung
völlig
abzuschaffen.
In
my
opinion
it
would
have
been
better
to
remove
it
completely.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
wäre
es
gut,
diese
Richtlinie
etwas
hinauszuschieben.
Whatever
the
outcome,
it
would
be
advisable
to
postpone
this
directive
for
a
while.
Europarl v8
Ich
denke
es
wäre
gut,
etwas
zur
Östlichen
Partnerschaft
zu
sagen.
I
think
it
would
be
good
to
say
something
about
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
das
korrigiert
werden
könnte.
It
would
be
good
if
this
could
be
corrected.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
das
angeregt
würde.
It
would
be
good
if
that
could
be
arranged.
Europarl v8
Es
wäre
vielleicht
gut,
wenn
er
zuhört.
It
might
be
a
good
idea
if
he
were
to
listen
to
me.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
Sie
mir
mehr
Informationen
dazu
liefern
würden.
If
you
want
to
give
me
more
information
that
would
be
good.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
die
Institutionen
der
EU
dem
gerecht
werden
würden.
It
would
be
splendid
if
the
EU
institutions
were
to
live
up
to
this.
Europarl v8
Vielleicht
wäre
es
gut
für
die
Kommission,
ich
weiß
nicht.
This
may
suit
the
Commission,
I
do
not
know.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
diese
Initiative
unterstützen
könnten.
It
would
be
helpful
if
we
could
support
this
initiative.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen,
wenn
auch
dieser
Aspekt
beachtet
worden
wäre.
It
would
have
been
helpful
if
this
aspect
had
been
dealt
with
in
the
report.
Europarl v8
Deswegen
wäre
es
gut,
wenn
Sie
dazu
etwas
sagen
würden.
We
would
therefore
welcome
your
comments
on
this.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
auch
zur
Lösung
dieses
Problems
beitragen
könnten.
It
would
be
a
good
thing
if
we
could
help
to
resolve
this
problem.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen
zu
wissen,
wer
diese
Bewerber
sind.
It
would
have
been
good
to
know
who
the
candidates
are.
Europarl v8
Aber
es
wäre
gut
gewesen,
wir
hätten
die
Übergangszeit
schon
nutzen
können.
But
it
would
have
been
good
if
we
had
already
made
use
of
the
transitional
period.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
uns
Herr
Lamy
hierzu
einige
Aufklärung
geben
könnte.
It
would
be
good
if
Mr
Lamy
could
clarify
this
for
us.
Europarl v8
Es
wäre
wirklich
gut,
wenn
die
Kommission
diese
Diskriminierung
unterlassen
würde.
It
would
be
really
good
if
the
Commission
could
do
away
with
this
discrimination.
Europarl v8
Deshalb
wäre
es
gut,
wenn
wir
zu
einer
gemeinsamen
Entschließung
gekommen
wären.
It
would
therefore
be
a
good
thing
if
we
were
able
to
attain
a
joint
resolution.
Europarl v8
Bei
25
Mitgliedstaaten
wäre
es
so
gut
wie
unmöglich.
To
get
unanimity
in
25
Member
States
would
be
well
nigh
impossible.
Europarl v8
Wenn
wir
das
2008
oder
2009
erreichen,
wäre
es
ziemlich
gut.
If
we
achieve
that
in
2008
or
2009
I
think
that
would
be
quite
good.
Europarl v8
Ich
dachte,
es
wäre
wirklich
gut.
I
thought
it
was
really
good.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
gut,
wenn
Sie
singen
könnten.
It
would
be
great
if
you
could
sing.
Tatoeba v2021-03-10