Übersetzung für "Wäre es ein problem" in Englisch

Wäre es ein Problem für dich, mich zu entjungfern?
If I asked you to take my virginity would that be a problem?
OpenSubtitles v2018

Es wäre nur ein Problem, wenn jemand Frank hier sieht.
It would only be a problem if someone found Frank here.
OpenSubtitles v2018

Und warum wäre es ein Problem, mich zu fragen?
Why is asking me a problem?
OpenSubtitles v2018

Es wäre ein Problem, ihn zu vertreten.
Taking his business will be a problem.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ein Problem, wenn unsere Gegner ihn in die Hände bekämen.
It would be worrisome... if it fell in the hands of our opponents.
OpenSubtitles v2018

Wäre es denn ein Problem für Sie, Libbie?
Would that be a problem for you, Libbie?
OpenSubtitles v2018

Wäre es ein Problem für Sie, noch einige Fälle zu übernehmen?
Would it be a problem for you to supervise some additional cases?
OpenSubtitles v2018

Wäre es nur ein Internet-Problem, würden wir das alles nicht erleben.
I mean, if it was an Internet problem, we wouldn't even be seeing this stuff, right?
OpenSubtitles v2018

Wäre es ein Problem für Sie, dies umzusetzen?
Would you have any difficulty performing this instruction?
OpenSubtitles v2018

Die Alternative wäre dass es ein Problem mit der Quelle des Videos gibt.
Alternatively, there might be a problem with the source file of the video.
ParaCrawl v7.1

Zuerst dachte ich, es wäre ein Problem mit der Programmierung, aber... dann...
First, I thought it was a programming problem, but, then... you're-you're gonna appreciate this,
OpenSubtitles v2018

Es wäre auch ein Problem, wenn der Maastricht-Vertrag geändert würde, und das würde meines Erachtens eben nicht ohne das Ratifizierungsverfahren gehen.
There would also be a problem if the Maastricht Treaty were to be amended, and in my view that would not happen at all without the ratification procedure.
Europarl v8

Es wäre ein gewaltiges Problem: Wie kann der Dialog hergestellt werden, wie können Methoden der Zusammenarbeit zur Lösung der Probleme gesucht werden?
It would be an enormous problem: how to establish dialogue, how to seek methods of cooperation in order to resolve the problems.
Europarl v8

Das ist dort, wo die Stromnetze eine geringe Kohlenstoffemission haben, kein Problem, wie in Frankreich, aber es wäre durchaus ein Problem an Orten wie Nova Scotia, wo bei der Stromproduktion sehr viel Kohle eingesetzt wird.
That isn’t necessarily a problem in places with low-carbon electricity grids, like France, but it would be in a place like Nova Scotia, which relies heavily on coal.
News-Commentary v14

Ich sagte auch, dass mir unbehaglich dabei wäre, weil es ein Problem für Saul wäre.
I also said I was uneasy about doing that, because it would be a problem for Saul.
OpenSubtitles v2018

Unter normalen Umständen wäre es kein Problem, ein solches Referendum in Irland zu gewinnen, doch sind die jetzigen Umstände nicht normal.
It is true that life would be worthless without the singing of birds, but we cannot live from the singing of birds alone!
EUbookshop v2

Es wäre ein Problem.
It would be a thing, Wendy.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ein großes Problem, in Europa weiterhin Kernenergie zu produzieren, wenn noch mehr Unfälle passieren, und deshalb sollten wir diese Empfehlung annehmen.
During our visit to the former Soviet Union, we were asked for supplies of items such as vitamin C, tranquilizers and insulin — items which are cheap and easy to obtain in the West, but expensive and in short supply in the former Soviet Union.
EUbookshop v2

Aber heute ist die ganze plötzliche ExFAT-Partition beschädigt und ich dachte, es wäre ein Xcode-Problem, um von dieser Ausgabe zu überwinden, habe ich "Disk Management Utility" verwendet, um die Partition zu reparieren, aber im Prozess nicht.
But today all of sudden ExFAT partition corrupted and I thought it would be Xcode problem, so to overcome from this issue I utilized "Disk Management Utility" to repair the partition but failed in the process.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang wäre der Exminister des Inneren und Kaffeeunternehmer Mario Acosta Oertel, sehr eng befreundet mit Posada und denen in Miami, die zutreffende Person, das Thema des Terroristen in El Salvador zu bewegen, denn für ihn wäre es freilich ein Problem, ihm die Unterstützung zu versagen.
In this context, the former Minister of the Interior and coffee entrepreneur Mario Acosta Oertel, "a close friend of Posada and the people of Miami" would be the person in charge of handling the issue of the terrorist in El Salvador.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verwendung von beispielsweise Eiche wäre es schon ein Problem, tragende Balken, Leimbinder oder Ähnliches zu bestellen.
If I was working with oak, for example it would be a problem to order support beams, bonding agents or similar items.
ParaCrawl v7.1

Alles war geplant, mit einigen Details, und wenn es wäre ein problem mit den tickets den ganzen hollidays könnte ruiniert werden.
Everything was planned with some detail and if there would be a problem with the tickets the whole hollidays could be ruined.
ParaCrawl v7.1

Viele Partner waren der Meinung, dass sie nur helfen könnten, wenn die Person mit dem Hörverlust bereit wäre zuzugeben, dass es ein Problem gibt, dies bedeutet, dass Schwerhörige einen Hörverlust erkennen müssen, bevor ein Partner helfen kann.
Many partners felt that they could only help if the person with the hearing loss was willing to admit that there was a problem, meaning that the hard of hearing person needs recognize a hearing loss before a partner can help.
ParaCrawl v7.1

Und da die Lotusgeburt eine relativ neue Praxis mit einer geringen Zahl von Anhängern ist, wäre es ein Problem, genügend Probandinnen zu finden, um statistisch relevante Ergebnisse zu erhalten.
And since lotus birth is a relatively new practice with a low number of adherents, it would be a major challenge to recruit a large enough sample size to obtain statistically significant results.
ParaCrawl v7.1

Zum gemeinsamen Kapital oder zur gemeinsamen Bemessungsgrundlage möchte ich Folgendes sagen: Es wäre ein schwerwiegendes Problem, wenn wettbewerbsfähige Länder bestraft würden, falls der Mindestsatz eingeführt werden sollte.
As regards common capital or the common tax base, I would like to say this: it would be a serious problem if this entailed punishing competitive countries, if the minimum rate were to be introduced.
Europarl v8