Übersetzung für "Wäre es denkbar" in Englisch

Wäre es denkbar, dass sie der Gerichtsbarkeit der Zielländer entzogen werden?
Could they be kept as such outside the scope of the jurisdiction of the destination countries?
TildeMODEL v2018

Es wäre durchaus denkbar, dass wir das nicht überleben.
There's a very real scenario here where we don't get out of this alive.
OpenSubtitles v2018

Wäre es denkbar, dass jemand die Vogelgrippe als Waffe benutzt?
Is there any way someone could weaponize the bird flu?
OpenSubtitles v2018

Also wäre es denkbar, dass wirklich etwas mit lhnen geschieht.
So it is possible something is happening to you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre denkbar, dass du dir das alles nur einbildest.
It's possible that all of this is in your mind.
OpenSubtitles v2018

Es wäre denkbar, dass Dr. Soong wollte, dass Sie mal verschlafen.
For all we know, Dr Soong might have intended you to oversleep.
OpenSubtitles v2018

Wäre es denkbar, dass er irgendwie geklont wurde?
Could there be some sort of cloning involved here?
OpenSubtitles v2018

Es wäre denkbar, dass Darwin dasselbe passiert.
It makes sense that it could happen to Darwin, too.
OpenSubtitles v2018

Wäre es denkbar, dass sie einen Anfall hatte und durchgeknallt ist?
Is it possible that she had a seizure and just went wacko?
OpenSubtitles v2018

Es wäre denkbar, dass sich alles durch deine Transformation verändert hat.
Your transformation could have changed that.
OpenSubtitles v2018

Es wäre auch denkbar, einen Versatz unter einem anderen Winkel vorzusehen.
Of course, it would also be possible to offset the hotplates by a different angle.
EuroPat v2

Weiters wäre es denkbar, beim Ausführungsbeispiel nach den Fig.
Furthermore it would be conceivable in the exemplary embodiment according to FIGS.
EuroPat v2

Es wäre auch denkbar, den Schwenkrahmen 10 von Hand zu verschwenken.
It would also be conceivable to swivel the swivel frame 10 manually.
EuroPat v2

Jedoch wäre es denkbar, wasserfeuchtes Benzoylperoxid zu verwenden.
However, it would be conceivable to use water-moist benzoyl peroxide.
EuroPat v2

Es wäre denkbar, die Steuereinheit 30 in die Schalteinrichtung 28 zu integrieren.
It would be possible for the control unit 30 to be integrated in the controller 28.
EuroPat v2

Es wäre denkbar, auf die Magnetschicht 6 schliesslich noch eine Heissklebeschicht aufzubringen.
It would also be possible for a hot-adhesive layer also to be applied to the magnetic layer 6.
EuroPat v2

Ebenso wäre es denkbar, das Pumplicht mit geeigneten Blenden abzufangen.
It would likewise be conceivable to intercept the pump light with suitable diaphragms.
EuroPat v2

Im einfachsten Fall wäre es denkbar, einen manuellen Auslöser vorzusehen.
In the simplest case, it would be conceivable to provide a manual release device.
EuroPat v2

Selbstverständlich wäre es auch denkbar, zylindrische Ausnehmungen in der Trägerschicht 4 vorzusehen.
Naturally, it would also be conceivable to provide cylindrical recesses in the carrier layer 4 .
EuroPat v2

Allerdings wäre es durchaus denkbar, pro Mikroventilbatterie gleichzeitig Mikroventile unterschiedlichen Typs vorzusehen.
However it would certainly be feasible to have microvalves of different types in one and same microvalve array.
EuroPat v2

Ebenso wäre es jedoch auch denkbar, einen Federkörper einzusetzen.
It would also be conceivable, however, to use a spring body.
EuroPat v2

Es wäre ebensogut denkbar, anstelle der gezeigten Pulspaketsteuerung eine Phasenanschnittsteuerung zu verwenden.
It would be equally conceivable to use a phase control instead.
EuroPat v2

An sich wäre es auch denkbar, jedem Pixel ein eigenes Codierelement zuzuordnen.
It would also be conceivable to assign a separate code element to each pixel.
EuroPat v2

Es wäre auch denkbar, dass du es genießt und es mir dankst.
You know it is possible that you might enjoy it, and thank me.
OpenSubtitles v2018

Wäre es denkbar, die Kapazität der Kohlenstoffsenken in den Ozeanen zu beeinflussen?
Is it feasible to make use of the capacity of marine car bon sinks?
EUbookshop v2

Theoretisch wäre es sogar denkbar, alle Fachentscheidungen zentral durchzuführen.
If one brand or one shop is to remain distinctive, it must retain its originality.
EUbookshop v2