Übersetzung für "Während des betriebs" in Englisch

B. eine Datenbank während des Betriebs angehalten und ein Snapshot erstellt werden.
The snapshots of a database must be on the same server instance as the database.
Wikipedia v1.0

Während des Betriebs des Fahrzeugs müssen die Heiz- und Enteisungsvorrichtungen abgeschaltet sein.
During operation of the vehicle the heating and defrosting devices shall be shut off.
DGT v2019

Wie von Ungarn bestätigt, wird während des Betriebs keine weitere Unterstützung gewährt.
When determining this gap between the cost of capital and the returns, the Commission has therefore fully taken into consideration the contribution which commercial revenues (sale of electricity) are expected to make to the viability of the project.
DGT v2019

Die Mittel zur Aufrechterhaltung der Werte während des Betriebs werden im Instandhaltungsplan aufgeführt.
The means of maintaining the in service values are set out in the maintenance plan.
DGT v2019

Der Vernebler muss während des Betriebs waagerecht gehalten werden.
The nebuliser handset must be kept horizontally during operation.
TildeMODEL v2018

Radioaktiver Brennstoff bräuchte während des Betriebs nicht transportiert zu werden.
No radioactive fuel would have to be transported during continued operation.
TildeMODEL v2018

Umweltprobleme treten während des Betriebs geothermischer Anlagen auf.
Environmental problems arise during geothermal plant operation.
TildeMODEL v2018

Während des automatischen Betriebs müssen Justierungen und Stellvorgänge seitens des Bedienpersonals blockiert sein.
Operator adjustments and reset function shall be inhibited during automatic operation.
TildeMODEL v2018

Aber kann man denn seine Daten nicht während des Betriebs aktualisieren?
And isn't one of its features the ability to update that data on the move? Correct.
OpenSubtitles v2018

Während des Betriebs neigen integrierte Schaltkreisplatten dazu, sich etwas auszudehnen bzw. zusammenzuziehen.
During operation, integrated circuit boards tend to expand and contract somewhat.
EuroPat v2

Während des Betriebs wird eine Filmkassette 31 in die Filmkassetten-Einführöffnung 4 eingeführt.
In operation a film cassette 31 is introduced into the film cassette introduction port 4.
EuroPat v2

Auch Lageänderungen während des Betriebs sind dann möglich.
Changes in position during operation are then also possible.
EuroPat v2

Die beiden Walzen werden während des Betriebs mit nachgiebiger Kraft zusammengepreßt.
During operation, the two rollers are pressed together with a resilient force.
EuroPat v2

Diese Verstellung kann auch während des Betriebs der Vorrichtung vorgenommen werden.
Such adjustment may also take place during operation of the device.
EuroPat v2

Der erfindungsgemässe Widerstand leitet während des Betriebs eines ihn aufnehmenden Systems normalerweise Strom.
The resistor according to the invention normally conducts current during the operation of a system accommodating it.
EuroPat v2

Während des Betriebs läßt sich die Klebevorrichtung wirkungsvoll bedienen.
In operation, the paster is effectively operable.
EuroPat v2

Bei einer entsprechenden Ausgestaltung kann die Verstellung auch während des Betriebs vorgenommen werden.
In a suitable embodiment, it is also possible for the adjustment to be made during operation.
EuroPat v2

Dies ist auch während des Betriebs möglich.
This is also possible during operation.
EuroPat v2

Auch während des Betriebs der Elektrolysezelle auftretende mechanische Einwirkungen sind weniger gefährlich.
Mechanical effects which arise during the operation of the cell are less dangerous.
EuroPat v2

Erfahrungsgemäß lösen sich diese Kappen während des Betriebs verhältnismäßig leicht vom Trägerkörper.
Experience shows that these caps work loose from the supporting body relatively easily during operation.
EuroPat v2

Eine weitere Friktionswalze 17 ist während des Betriebs mit EndlosAufzeichnungsträgern 8 außer Betriebsstellung.
A further friction roller 17 is placed out of operation during the operation with the continuous imprint-receiving substrates 8.
EuroPat v2

Im Spalt 8 baut sich während des normalen Betriebs ein Überdruck auf.
During normal operation a gage pressure is established in the gap 8.
EuroPat v2

Zudem muß sie den Temperaturen standhalten, die während des Betriebs auftreten können.
In addition, it must be able to withstand the temperatures that may occur during operation.
EuroPat v2