Übersetzung für "Während des transports" in Englisch
Proben
von
tiefgekühltem
Fleisch
müssen
während
des
Transports
zum
Labor
tiefgekühlt
bleiben.
Samples
of
frozen
meat
must
remain
frozen
during
transport
to
the
laboratory.
DGT v2019
Diese
Kontrolle
kann
auf
allen
Handelsstufen
sowie
während
des
Transports
durchgeführt
werden.
This
inspection
may
take
place
at
all
marketing
stages
and
during
transport.
JRC-Acquis v3.0
Während
des
Transports
ist
der
KC3
für
den
Schutz
der
sicheren
Sendungen
verantwortlich.
How
is
the
air
cargo
or
air
mail
conveyed
to
the
ACC3
or
RA3?
DGT v2019
Diese
Kontrolle
kann
auf
allen
Handelssstufen
sowie
während
des
Transports
durchgeführt
werden.
The
checks
may
take
place
at
all
marketing
stages
and
during
transport.
TildeMODEL v2018
Während
des
Transports
sollte
die
Probentemperatur
die
Testtemperatur
nicht
erheblich
überschreiten.
During
transport,
the
temperature
of
the
sample
should
not
significantly
exceed
the
temperature
used
in
the
test.
DGT v2019
Diese
Früchte
müssen
zudem
während
des
langen
Transports
geschützt
werden.
These
fruits
need
also
to
be
protected
during
long
transports.
DGT v2019
Die
Transfererklärung
muss
den
Fisch
während
des
gesamten
Transports
zu
den
Käfigen
begleiten.
The
transfer
declaration
shall
accompany
the
transferred
fish
during
transport
to
the
cage.
DGT v2019
Die
Proben
sollten
außer
während
des
Transports
bei
niedrigen
Temperaturen
aufbewahrt
werden.
Except
during
transport,
samples
must
be
stored
in
a
cold
place.
DGT v2019
Leider
entzog
sich
die
Ladung
während
des
Transports
teilweise
ihrer
Aufmerksamkeit.
Unfortunately,
during
the
course
of
the
transit
part
of
the
load
escaped
their
attention.
EUbookshop v2
Wir
müssen
trotzdem
alle
Vorsichtsmaßnahmen
während
des
Transports
treffen.
We
still
need
to
take
every
precaution
during
the
transfer.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst,
dass
ich
alles
hören
kann
während
des
Transports.
You
know,
I
can
hear
everything
you
say
during
cross-phase.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
während
des
Transports
bis
auf
eine
mikrozellulare
Ebene
abgebaut
-
Actually,
Captain,
when
you
think
about
it,
Neelix
and
Tuvok
were
broken
down
to
a
microcellular
level
during
transport...
OpenSubtitles v2018
Während
des
Transports
leiden
alle
Tiere,
und
viele
von
ihnen
sterben.
During
transportation,
all
animals
suffer,
and
many
die.
OpenSubtitles v2018
Man
hätte
sie
nicht
während
des
Transports
auf
der
Spindel
gelassen.
I
don't
think
they'd
keep
one
on
the
spindle
to
transport
it.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Grenzwert
wird
auf
alle
erdenklichen
Beförderungsbedingungen
und
Unfälle
während
des
Transports
angewendet.
Increasing
the
thickness
of
the
shielding
in
order
to
achieve
zero
or
virtually
zero
dose
rates
would
lead
EUbookshop v2
Die
Seitenlappen
15,
16
gleiten
auf
den
Stützflächen
30
während
des
Transports.
The
side
tabs
15,
16
slide
on
the
supporting
surfaces
30
during
transport.
EuroPat v2
Sie
werden
vorwiegend
eingesetzt
während
des
Transports
von
Containern
an
Bord
von
Schiffen.
They
are
mainly
used
during
the
transport
of
containers
on
board
of
ships.
EuroPat v2
Während
des
Transports
wurde
das
aufgeschmolzene
Pech
zu
einem
Film
verformt.
During
the
transportation
the
molten
pitch
is
shaped
to
a
film.
EuroPat v2
Während
des
Transports
zum
Windungssammler
wird
der
Draht
durch
Gebläseluft
gezielt
weiter
abgekühlt.
The
wire
is
further
cooled
in
a
predetermined
manner
during
the
transport
to
the
coil
collector
by
means
of
blower
air.
EuroPat v2
Er
erlag
seinen
Verletzungen
während
des
Transports
ins
Krankenhaus.
She
succumbed
to
her
injuries
during
transport
to
a
hospital.
WikiMatrix v1
Die
Banderolen
79
gleiten
während
des
Transports
am
Führungssteg
87
entlang.
During
conveying,
the
revenue
stamps
79
slide
along
the
guide
web
87.
EuroPat v2
In
deren
Bereich
findet
die
Prüfung
der
Packungen
10
während
des
Transports
statt.
In
the
region
of
the
latter,
the
packs
10
undergo
the
checking
operation
during
transportation.
EuroPat v2
Auf
diesem
liegt
der
Packungsstrang
15
während
des
vorzugsweise
kontinuierlichen
Transports
auf.
The
pack
string
15
rests
on
this
carrier
web
during
the
preferably
continuous
transport.
EuroPat v2
Das
vorliegende
Prüfverfahren
wird
zweckmäßigerweise
während
des
kontinuierlichen
Transports
der
Folienbeutel
10
durchgeführt.
Expediently,
the
present
testing
method
is
conducted
during
the
continuous
transport
of
the
foil
bags
10.
EuroPat v2
Änderungsantrag
Nr.
8
bezieht
sich
auf
den
Schutz
der
Pferde
während
des
Transports.
Amendment
No
8
concerns
protection
of
horses
during
transport.
EUbookshop v2
Der
Bestimmungsort
darf
während
des
Transports
nicht
geändert
werden.
In
addition
it
is
recommended
that
alternative
routes
be
created
for
the
circulation
of
these
products,
limiting
the
possibility
of
using
of
the
Union's
territory
and
the
transit
regime.
EUbookshop v2