Übersetzung für "Während der pause" in Englisch
Der
Verwaltungsrat
erhält
während
der
Pause
Gelegenheit,
die
Website
zu
testen.
The
Board
had
an
opportunity
to
test
the
website
during
the
break.
ELRC_2682 v1
Während
der
Pause
ging
ich
in
die
Lobby,
um
Tom
zu
suchen.
During
the
break,
I
went
to
look
for
Tom
in
the
lobby.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Befehle
können
auch
während
der
Pause
gegeben
werden.
They
can
also
be
acquired
on
the
world
market.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
es
während
der
Pause
im
Projektorraum
getrieben.
We've
been
sneaking
into
the
projection
room
on
our
lunch
hour
and
making
love.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
während
der
Pause
nicht
reden.
You
shouldn't
speak
during
the
intermission.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
während
der
ersten
Pause
um
seine
Unterstützung
bitten.
We
can
ask
for
his
assistance
during
the
first
break.
OpenSubtitles v2018
Leonard,
bitte,
wir
können
während
der
Pause
reden.
Leonard,
please,
we
can
talk
during
our
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Caleb
versprochen,
ihn
während
der
Pause
zum
Computerladen
zu
fahren.
To
the
hardware
store
during
lunch.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
Dich
während
der
Pause
vertreten?
Who
covered
for
you
when
you
went
on
your
break?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
Ricardo
während
der
Pause
die
Schreibschrift
zeigen?
Help
Ricardo
practise
his
longhand
during
recess
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
während
der
Pause
etwas
zusammen
getrunken.
In
fact,
we
had
a
drink
together
in
the
interval.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
dich
während
der
Pause
an
ihrem
Tisch
sitzen
lassen.
They
let
you
sit
at
their
table
through
lunch.
You're
in.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
bei
R.
Kelly
während
der
Pause.
It's
like
R.
Kelly
at
recess.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Pause
ging
ich
in
ein
Restaurant.
During
the
lunch
break,
I
went
to
a
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Pause
führen
alle
Adreßpufferausgänge
High-Potential.
During
the
pause
condition,
all
address
buffer
outputs
carry
a
high
potential.
EuroPat v2
Während
der
Pause
der
Pulse-Pausen-Folge
wird
das
Weiterschalten
des
Zählers
27
gestoppt.
The
advancement
of
the
counter
27
is
stopped
during
the
pause
of
the
pulse-pause
sequence.
EuroPat v2
Bewegung
während
der
Pause
kann
auch
während
der
automatischen
Platzierung
durchgeführt
werden.
Movement
during
break
can
be
done
even
during
automatic
placement.
CCAligned v1
So
Ihr
Kind
hat
immer
einen
kühlen
oder
warmen
Getränk
während
der
pause.
So
your
child
always
has
a
cool
or
warm
drink
during
the
lunchbreak.
CCAligned v1
Die
Verpflegung
während
der
Pause
ist
nicht
im
Preis
enthalten.
Refreshments
during
the
stop
are
not
included.
CCAligned v1
Und
während
der
mittäglichen
Pause
sind
die
Arbeitsklingeln
besonders
ungehörig.
And
during
a
lunch
break
working
calls
especially
are
inappropriate.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Pause
erzählte
er
einem
Reporter:
"Ich
liebte
die
Vorführung.
During
the
intermission,
he
told
the
reporter:
"I
loved
it.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Pause
hab
ich
mit
zwei
anderen
Reisenden
geredet.
During
the
break
I
talked
with
two
other
travellers.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagten
mit
ihr
während
der
mittäglichen
Pause
lange.
And
the
most
important
thing
with
caress.
ParaCrawl v7.1
Ein
Glas
Limoncello
wird
während
der
Pause
serviert.
A
glass
of
Limoncello
will
be
served
during
the
intermission.
ParaCrawl v7.1
Soll
ich
während
der
Menstruation
Pause
Machen?
Should
I
stop
taking
Bilberry
bud
extract
during
the
period?
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
eine
Stunde
vor
der
Show
und
während
der
Pause
umfassenden
VIP-Service.
Get
a
VIP
treatment
one
hour
before
the
show
and
during
intermission.
ParaCrawl v7.1
Während
der
einwöchigen
Pause
können
Sie
Ihre
neugierige
Periode
haben.
During
the
one-week
break,
you
will
be
able
to
have
your
nosy
period.
ParaCrawl v7.1