Übersetzung für "In der pause" in Englisch
Victor
verlässt
das
Musical
in
der
Pause
und
fährt
zurück
ins
Haus
Anubis.
Victor
leaves
the
musical
at
intermission
and
goes
back
into
the
Anubis
House.
Wikipedia v1.0
Was
machst
du
in
der
Pause?
What're
you
doing
for
the
break?
Tatoeba v2021-03-10
Kommen
Sie,
setzen
Sie
sich
in
der
Pause
zu
uns.
Come
and
sit
with
us
during
break.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
blieben
in
der
Pause
drinnen,
da
es
draußen
noch
schlimmer
war.
We
used
to
stay
inside
for
recess,
because
outside
was
worse.
TED2013 v1.1
Euch
krieg
ich
in
der
Pause!
I'll
see
you
guys
on
lunch
time.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
in
der
Pause
essen.
You
can
eat
during
recess.
OpenSubtitles v2018
In
der
Pause
versucht
er,
Artikel
zu
schreiben.
During
lunch,
I
let
him
take
a
whack
at
a
news
story.
OpenSubtitles v2018
Heute
in
der
Pause
haben
die
anderen
mir
einen
Spitznamen
gegeben.
Well,
today
at
recess
the
kids
made
up
a
nickname
for
me.
-
And
they
called
me
by
it.
OpenSubtitles v2018
In
der
Pause
ziehe
ich
um.
During
the
intermission,
I'll
move.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
in
der
Pause
darüber
reden.
They
must
talk
about
it
at
recess.
OpenSubtitles v2018
Ich
suche
es
Ihnen
in
der
Pause.
In
the
meanwhile,
allow
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
ja
wohl
nicht
verpassen,
wie
Stephanie
in
der
Pause
singt.
You
don't
want
to
miss
Stephanie
singing
during
the
Seventh
Inning
Stretch.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
war
in
der
Pause.
No,
I
was
in
the
interval...
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
in
der
Pause
die
Bibliothek
besuchen.
We
wanted
to
visit
the
library
on
our
lunch
break,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
ich
habe
in
der
Pause
nachgedacht.
You
know,
I
did
some
thinking
over
the
break.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
in
der
Pause.
See
you
at
intermission.
OpenSubtitles v2018
Marc,
kommen
Sie
bitte
in
der
Pause
zu
mir.
Marc,
can
you
come
see
me
during
your
break?
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nicht
reden
oder
tagträumen,
außer
vielleicht
in
der
Pause.
You
can
not
talk,
Do
not
even
make
noise
Even
to
dream,
Will
have
to
wait
for
recess!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
damals
in
Queens
jeden
Tag
in
der
Pause
verprügelt.
Every
day,
growing
up
in
Queens,
this
guy
would
pummel
me
at
recess.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
in
der
Pause?
See
you
at
break?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
in
der
Pause
Spaß
haben.
OK,
I
get
it.
I
was
just
having
fun
during
break.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
wohl
in
der
Pause
im
Jungbrunnen
gebadet.
He
must
have
bathed
in
the
fountain
of
youth
at
halftime.
OpenSubtitles v2018
Einmal
teilten
wir
uns
ein
Stück
Kaugummi
in
der
Pause.
This
one
time,
we
split
a
piece
of
bubble
gum
at
recess.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
mein
Kopf
ist
bereits
in
der
Erntedankfest-Pause.
Sorry,
my
brain's
already
on
thanksgiving
break.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
in
der
Pause
was
vor?
Hey,
what
are
you
doing
for
lunch?
OpenSubtitles v2018
Nein,
können
wir
das
nicht
in
der
Mittags-Pause
machen?
No,
can
we
do
this
at
lunch
time?
-
Horowitz!
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
sahen
dich
in
der
Pause
Himmel
und
Hölle
spielen.
We've
all
seen
you
playing
hopscotch
at
recess.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
eine
zweite
Sportart
machen
in
der
Pause.
I'm
looking
to
pick
up
a
second
sport
in
the
offseason.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
in
der
Pause
Geld
für
ihr
Zeug
abgehoben.
She
was
on
her
break,
getting
money
at
the
ATM
for
the
drugs.
OpenSubtitles v2018