Übersetzung für "Während der zugfahrt" in Englisch

Während der Zugfahrt hierher habe ich lange über dich nachgedacht.
While on the train coming here, I was thinking...
OpenSubtitles v2018

Während der Zugfahrt nach Villasana de Mena genießen wir unser erstes Abendessen.
Train trip to Villasana de Mena while enjoying our first dinner onboard.
ParaCrawl v7.1

Während der Zugfahrt lese ich ein Buch.
When riding a train, I read a book.
ParaCrawl v7.1

Während der zweistündigen Zugfahrt mit Originalrollmaterial passieren Sie 23 fotorealistische Bahnhöfe.
During the two-hour ride you pass 23 photo realistic train stations.
ParaCrawl v7.1

Bitte führen Sie während der Zugfahrt folgende Dokumente mit sich:
Please carry the following documents with you during the train journey:
ParaCrawl v7.1

Welche Eurowings Dokumente muss man während der Zugfahrt mit sich führen?
What Eurowings documents must I carry with me during the train journey?
ParaCrawl v7.1

Visa- und Zollkontrollen werden während der Zugfahrt durchgeführt, um Zeit zu sparen.
Visa and customs control are carried out during the train ride, saving your time
ParaCrawl v7.1

Der Trassenbesitz ist auch für die Kommunikation zwischen EVU und IB während der Zugfahrt von Bedeutung.
The path ownership is also import for the communication during the train running between IM and RU.
DGT v2019

Somit können Fahrgäste ihren Platz aussuchen und den besten Blick aufs Matterhorn während der Zugfahrt genießen.
Thus, passengers can reserve their seat and enjoy the best view of the Matterhorn during the train trip.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie sich während der Zugfahrt nicht in unmittelbarer Nähe zu den Waggontüren auf.
While the train is moving, don’t move about in the immediate vicinity of the doors.
ParaCrawl v7.1

Erfährt das EVU während der Zugfahrt, für die es verantwortlich ist, von einer Verkehrsunterbrechung, so muss es den zuständigen IB unverzüglich unterrichten (z. B. mündlich).
The definition of the mandatory structure of Train Composition message and the elements to be followed are described in the document ‘TAF TSI — Annex D.2: Appendix F — TAF TSI Data and Message Model’ listed in Appendix I.
DGT v2019

Erfährt das EVU von einer Verkehrsunterbrechung während der Zugfahrt, für die es verantwortlich ist, muss es den zuständigen IB unverzüglich unterrichten (nicht per IT-Meldung, sondern z. B. durch den Triebfahrzeugführer).
When the RU learns about a service disruption during the train running operation for which it is responsible, it must immediately inform the IM concerned (no IT-message, e.g. orally by the driver).
DGT v2019

Bei ETCS besteht zwischen den beiden Fahrzeugsystemen keine funktionale Verbindung, außer zum Übergabemanagement während der Zugfahrt (und gegebenenfalls, um die Erfordernisse der für Klasse-B-Systeme verwendeten STM zu erfüllen).
For ETCS there is no functional link between the two onboard systems except to manage transitions during train operation (and with exception to satisfy the needs of the STMs for Class B systems when STMs are used).
DGT v2019

Als er während der Zugfahrt schläfrig nach der Toilette suchte, öffnete er die falsche Tür und fiel unter einen entgegenkommenden Zug.
On the train journey, searching for the toilet to be sick, he opened the wrong door and fell into the path of an oncoming train.
OpenSubtitles v2018

Dickman wurde wegen Mordes an John Nisbet, der während einer Zugfahrt am 18. März 1910 zwischen Newcastle-on-Tyne und Alnmouth verübt wurde, verurteilt.
He was convicted of the murder of John Innes Nisbet, which took place on a train travelling between Newcastle-on-Tyne and Alnmouth, on 18 March 1910.
WikiMatrix v1

Während der Zugfahrt lernt er einen gewissen Herrn Blünzli, angeblich ein Schweizer, kennen, der ihm aber nicht sonderlich vertrauenswürdig erscheint.
At this journey Hombergk meets a dubios Mr Bluenzli, whom he does not consider to be trustworthy.
WikiMatrix v1

Durch Zufall wird das Bild aufgespürt und wandert nun während der Zugfahrt durch die Hände einiger dieser Passagiere.
The diary is discovered by accident and passes through the hands of several people on the train.
WikiMatrix v1

Ich erinnere mich daran, wie ich während der kurzen Zugfahrt fieberhaft und bis zur letzten Minute Partituren, die Geschichte des Katholizismus, die neoscholastische Philosophie und besonders den Thomismus studierte und... dann war der Zug angekommen.
I remember that I worked frantically during the short train trip, going through scores, the history of Catholicism, Neo-scholastic philosophy and especially Thomism one last time. Then the train pulled in.
ParaCrawl v7.1

Einen Schlafplatz- oder Liegeplatzausweis können Sie im Rahmen eines Verkaufs von nicht belegten Plätzen während der Zugfahrt auch direkt bei dem Wagenschaffner des Schlaf- oder Liegewagens erwerben.
You can also purchase a sleeper or couchette ticket on board the train directly from the carriage attendant.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie sich erst während der Zugfahrt oder direkt auf dem Bahnhof für die Mietung eines Fahrzeuges entscheiden, finden Sie an jedem Meeting Point einen Kommunikator von Hertz, über den Sie sich mit dem Betreiber verbinden und direkt einen Wagen bestellen können.
If you decide to rent a vehicle while already on a train or at the station, you will find a Hertz communicator at each “meeting point” which you can use to contact an operator and order a vehicle.
ParaCrawl v7.1

Erstellen Sie im Büro mit Docs ein Angebot, prüfen Sie es während der Zugfahrt und nehmen Sie schließlich kurz vor der Besprechung letzte Anpassungen daran auf Ihrem Handy vor.
Draft a proposal in Docs at the office, review it on the train, then make final edits from your phone right before the meeting.
ParaCrawl v7.1

Während der Zugfahrt und vor allem während der darauffolgenden Tage in Kassel gab es sehr intensive Gespräche und Austausch über die Konzeption und die Orte der dOCUMENTA (13).
During the train ride, and especially during the ensuing days in Kassel, there were very intense conversations and exchanges concerning the conception and sites for the dOCUMENTA (13).
ParaCrawl v7.1

Während der Zugfahrt sprach er mit seinen Mitfahrgästen über die Verfolgung von Falun Gong und wurde daraufhin von Polizeibeamten der Pekinger Eisenbahn Polizeidienststelle festgenommen.
While on the train he was talking to fellow passengers about the persecution of Falun Gong, and was arrested by police from the Beijing Railway Police Department.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Werk nach dem Roman »Die Kreutzer-Sonate« von Tolstoi benannt ist (bei dem es um die Geschichte eines Mannes namens Lev Pozdnyshev geht, der während einer Zugfahrt durch eine Schneelandschaft die Geschichte von dem Mord an seiner Frau erzählt, von dem er von einem Gericht freigesprochen wurde), wird der Dramatisierung von Einzelheiten der Geschichte von Judith (jener Heldin aus der Bibel, die ihr Volk vor der bedrohlichen Armee von Nebukadnezar rettete, indem sie seinen Feldherrn Holofernes in seinem eigenen Bett köpfte) genauso viel Zeit gewidmet.
Although the piece takes its name from Tolstoy's novella 'The Kreutzer Sonata' (the story of a man, Lev Pozdnyshev, who during the course of train ride through a snowy landscape, recounts the tale of the murder of his wife, for which he was exonerated in a court of law), an equal amount of time is spent on a dramatisation of elements from the tale of Judith (the Biblical heroine who saved her people from the threatening army of Nebuchadnezzar by beheading his general, Holofernes, in his own bed).
ParaCrawl v7.1

Während der Zugfahrt teilen sie sich ein Abteil mit einem jüngeren spanisch amerikanischen Paar, welches am Anfang noch freundlich ist, mit der Zeit aber zu einem Problem wird.
On their journey they share compartment with a young Spanish/American couple that seem friendly at first, but turn out to be a lot of trouble.
ParaCrawl v7.1

Dafür ist aber der Zugriff auf Echtzeitdaten notwendig, um so Gewinne auch während der Zugfahrt oder beim Mittagessen realisieren zu können.
This demands access to real-time information so that money can be made whether you are travelling on the train or having lunch.
ParaCrawl v7.1

Da sie mich netterweise auf die Gästeliste gesetzt hatten (ich hatte sie auf Bitten von John während der Zugfahrt selbst geschrieben) und sie diese vor Ort noch übergeben mussten, wäre es für mich witzlos gewesen, dort früher zu erscheinen.
Since they had put me on the guest list (actually, I had written it myself after John had asked me to do so during our train ride) and they had to hand it over at the venue, there was no sense for me in showing up earlier.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in Premium reisen, bietet Ihnen unser Zugpersonal die Möglichkeit, bereits während der Zugfahrt nach Brüssel ein Taxi zu reservieren.
If you travel Premium, our team on board will offer to make a taxi reservation for you during your journey to Brussels.
ParaCrawl v7.1