Übersetzung für "Vorwärts gehen" in Englisch

Wir müssen vorwärts gehen, nicht rückwärts wie ein Krebs.
We need to move forwards, not backwards like crabs.
Europarl v8

Wenn dies so ist, wird es vorwärts gehen.
If this is the case, things will move forward.
Europarl v8

In den täglichen Nachrichten scheint die Welt statt vorwärts rückwärts zu gehen.
Watch the news every day and the world seems to be going backwards, not forwards.
TED2020 v1

Für mich ist es der Schlüsselweg, weiter vorwärts zu gehen.
And for me, I feel it’s the key way to keep moving forward.
TED2020 v1

Alles, was sie tun konnten, war ja, vorwärts zu gehen.
So they moved on again--aimlessly--simply at random--all they could do was to move, keep moving.
Books v1

Wer sich nicht zurückziehen kann, muss vorwärts gehen.
If one can't retreat, he must go forward.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss einfach nur 3 Schritte vorwärts gehen und sagen:
AII I've got to do is take three simple paces forward and say:
OpenSubtitles v2018

Wir haben jetzt die Chance, entschlossen vorwärts zu gehen.
There is a window to take bold steps.
TildeMODEL v2018

Jedoch hoffen wir, daß es wieder vorwärts gehen wird.
Reference was made to corruption.
EUbookshop v2

Auf eigenen Füßen stehen, ihr das Selbstvertrauen geben, vorwärts zu gehen.
Finding her footing, giving her the confidence to move forward.
OpenSubtitles v2018

Und das wird ihr das Vertrauen geben, vorwärts zu gehen.
And that will give her the confidence to move forward.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mit meinem Leben vorwärts gehen.
I've got to move on with my life.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen vorwärts, wir kommen zurück.
We go forward. We come back.
OpenSubtitles v2018

Willst du jetzt vorwärts gehen, Himmel, Herrgott, Sakrament noch mal!
Damn it all! Get moving, will you!
OpenSubtitles v2018

M musste vorwärts gehen, ohne in die Vergangenheit zu schauen.
M had to go forward without looking back.
OpenSubtitles v2018

Meine Strategie lautet, vorwärts zu gehen und dabei auftretende Probleme zu lösen.
My strategy is to move forward through any problems and solve them.
EUbookshop v2

Angelegenheit muß es vorwärts gehen, damit die Frauen am Arbeitsleben teilnehmen können.
Mrs Van Lancker made a particular point about the job summit and what we can do there.
EUbookshop v2

Aber, trotzdem war es Zeit vorwärts zu gehen.
But still,it was time to move forward.
OpenSubtitles v2018

Er kann nur noch vorwärts gehen zum nächsten Opfer.
There's no going back anywhere for Eggs. Forward only, on to the next victim.
OpenSubtitles v2018

Ich geh vorwärts, Sie gehen zurück.
I go forward, you go back.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass wir vorwärts gehen, bis diese behoben sind.
I don't think we can go forward until these are resolved.
QED v2.0a

Setz' einen Fuß vor den anderen, um vorwärts zu gehen.
Kick with your legs straight to go forward.
Tatoeba v2021-03-10

Aber ihr müsst damit konfrontiert werden, damit ihr vorwärts gehen könnt.
But it must be faced in order to move forward.
ParaCrawl v7.1

Die Quantendurchbrüche sind genau vor ihnen und sie fürchten sich vorwärts zu gehen.
Quantum breakthroughs are right before them and they are afraid to move forward.
ParaCrawl v7.1

Das niederländische Team fest, vorwärts zu gehen,die Leistung war gut.
The Dutch team firmly to go forward,the performance has been good.
CCAligned v1