Übersetzung für "Vorteil erlangen" in Englisch

Und einige versuchen da einen Vorteil draus zu erlangen.
And some people are going to try to take advantage of that gift.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen, auf unfaire Weise einen Vorteil zu erlangen.
You attempt to gain every unfair advantage.
OpenSubtitles v2018

Der Spieler muss versuchen, aus seiner Handlung einen Vorteil zu erlangen.
The player must be attempting to gain advantage from their action.
CCAligned v1

Idealerweise eine Überladung in Reserve halten um einen Vorteil zu erlangen.
Keep your ÜberCharge in stock to gain the advantage.
ParaCrawl v7.1

Hören Sie um zu verstehen, um nicht zu taktischen Vorteil zu erlangen.
Listen to understand, not to gain tactical advantage.
ParaCrawl v7.1

Es wird fast alle Ihre Grafikkarte Energie aufwenden eigenen Vorteil zu erlangen.
It will spend almost all your graphic card’s power to gain own advantage.
ParaCrawl v7.1

Meine Frau war mit ihrem chinesischen Dolmetscher auch einen strategischen Vorteil zu erlangen.
My wife was also using her Chinese interpreters to gain a strategic advantage.
ParaCrawl v7.1

In einer Tiefgarage lässt sich die Sicht manipulieren, um einen Vorteil zu erlangen.
Aparking garage is also a great place to control visibility... and give yourself an advantage.
OpenSubtitles v2018

Haben vielleicht versucht aus Nikkis Verfassung Vorteil zu erlangen... oder sogar schlimmer... Vergewaltigung.
Maybe tried to take advantage of Nikki's condition or even worse... rape.
OpenSubtitles v2018

Bauern opfern, Vorteil erlangen.
Sacrifice farmers, to get advantages.
QED v2.0a

Um einen Vorteil zu erlangen, müssen die Unternehmen sich von ihren Wettbewerbern zu differenzieren.
To gain an advantage, companies must differentiate themselves from their competitors.
ParaCrawl v7.1

Was können Sie gezielt tun, um für Ihr Krankenhaus diesen Vorteil zu erlangen?
What can you do, specifically, to help your hospital achieve this benefit?
ParaCrawl v7.1

Keine Studie über die Methoden anderer kann uns Innovationsideen bieten, wie man etwas verändern und einen Vorteil erlangen kann.
No research into how others do it is going to give us innovative ideas so that we can do something different and thus gain an advantage.
Europarl v8

Der Europäische Indikator für Sprachenkompetenz ist allerdings vor allem wichtig, um die Bürger der Mitgliedstaaten selbst zu motivieren, einen gewissen komparativen und kompetitiven Vorteil zu erlangen.
The European language proficiency indicator is, however, primarily important for motivating the Member States’ own citizens in creating a certain comparative and competitive advantage.
Europarl v8

Bis dies geschehen ist, wird es unmöglich sein, Hersteller und Importeure, die das - für die Sicherheit des Produkts stehende - europäische Konformitätszeichen missbrauchen, um einen ungerechtfertigten Vorteil zu erlangen und Kunden sowohl in Europa als auch außerhalb zu betrügen, auf Schadenersatz zu verklagen.
Until this happens, it will be impossible to sue for damages in cases of manufacturers and importers who misuse the European conformity mark symbolising the safety of the product to gain unfair advantage and deceive customers both in Europe and abroad.
Europarl v8

Die sudanesische Regierung versucht auf raffinierte Weise, Zeit zu gewinnen, um einen einseitigen Vorteil zu erlangen, wobei sie auch von der schwierigen internationalen Lage profitiert, in der sich die supranationalen Institutionen und die gesamte Öffentlichkeit auf den Kampf gegen den globalen Terrorismus konzentrieren.
The Sudanese Government is cunningly playing for time in order to gain a unilateral advantage, while also benefiting from the difficult international situation that sees the supranational institutions and the whole of public opinion concentrating on the fight against global terrorism.
Europarl v8

Die Vorenthaltung von Informationen , die sich auf die Arbeitsausführung von Vorgesetzten oder Kollegen auswirken können , insbesondere um einen persönlichen Vorteil zu erlangen , die Weitergabe von falschen , ungenauen oder übertriebenen Informationen , die Verweigerung der Zusammenarbeit mit Kollegen oder jedes obstruktive Verhalten würde der Art der Treuepflicht , die von den Adressaten erwartet wird , widersprechen .
Withholding information that may affect the conduct of business from superiors or colleagues , particularly in order to gain a personal advantage , providing false , inaccurate or exaggerated information , refusing to cooperate with colleagues or demonstrating any obstructive behaviour would be contrary to the form of loyalty expected of the addressees .
ECB v1

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an einen ausländischen Amtsträger oder einen Amtsträger einer internationalen Organisation für diesen selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt, um im Zusammenhang mit Tätigkeiten im internationalen Geschäftsverkehr einen Auftrag oder einen sonstigen ungerechtfertigten Vorteil zu erlangen oder zu behalten.
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, when committed intentionally, the promise, offering or giving to a foreign public official or an official of a public international organization, directly or indirectly, of an undue advantage, for the official himself or herself or another person or entity, in order that the official act or refrain from acting in the exercise of his or her official duties, in order to obtain or retain business or other undue advantage in relation to the conduct of international business.
MultiUN v1

Die Schlacht am Bandera Pass war die erste, bei der die Texaner durch den Einsatz von Revolvern einen militärischen Vorteil erlangen konnten.
It was not until the Battle of Bandera Pass, where revolvers were used for the first time against the Comanche, that the Texans began to gain a clear military advantage due to superior weaponry.
Wikipedia v1.0

Das Budapester Gambit wird relativ selten gespielt, da Weiß die Möglichkeit hat, ohne Risiko einen kleinen, aber dauerhaften Vorteil zu erlangen, indem er den Mehrbauern zurückgibt.
White still has possibilities to play for an advantage due to his more advanced development, his space advantage on the queenside and the possibility to install his knight on the good square d5.
Wikipedia v1.0

In Bezug auf Maßnahme 4 argumentiert Spanien, dass Iberpotash keinen wirtschaftlichen Vorteil hätte erlangen können, da Iberpotash kein Schadstoffverursacher ist und somit nicht verpflichtet war, die Salzhalde von Vilafruns nach den allgemein geltenden spanischen Rechtsvorschriften abzudecken.
In addition, Iberpotash bears the maintenance costs of the covering of the tip and, therefore, even if, thanks to the public financing, it saved the tip's building costs, it is bound to spend a much greater amount on its maintenance for the next decades and therefore loses any economic advantage gained by the measure.
DGT v2019

Ferner ist darauf hinzuweisen, dass aggressive grenzüberschreitende Steuerplanungsgestaltungen, die ausschließlich oder hauptsächlich dem Zweck dienen, einen steuerlichen Vorteil zu erlangen, der dem Ziel oder dem Zweck des geltenden Steuerrechts zuwider läuft, der allgemeinen Vorschrift zur Verhinderung von Missbrauch gemäß Artikel 6 der Richtlinie (EU) 2016/1164 des Rates unterliegen.
Moreover, it is appropriate to recall that aggressive cross-border tax-planning arrangements, the main purpose or one of the main purposes of which is to obtain a tax advantage that defeats the object or purpose of the applicable tax law, are subject to the general anti-abuse rule as set out in Article 6 of Council Directive (EU) 2016/1164.
DGT v2019

Liegt — unter Berücksichtigung aller relevanten Fakten und Umstände — eine unangemessene Gestaltung oder eine unangemessene Abfolge von Gestaltungen vor, bei der der wesentliche Zweck oder einer der wesentlichen Zwecke darin besteht, einen steuerlichen Vorteil zu erlangen, der dem Ziel oder Zweck dieser Richtlinie zuwiderläuft, so gewähren die Mitgliedstaaten Vorteile dieser Richtlinie nicht.
Member States shall not grant the benefits of this Directive to an arrangement or a series of arrangements which, having been put into place for the main purpose or one of the main purposes of obtaining a tax advantage that defeats the object or purpose of this Directive, are not genuine having regard to all relevant facts and circumstances.
DGT v2019

Insbesondere sollte der Roaminganbieter in der Lage sein zu erkennen und zu verhindern, dass Dritte in Verletzung der auf der Vorleistungs- oder Endkundenebene bestehenden vertraglichen Bestimmungen den im Zuge des „Roamings zu Inlandspreisen“ durchgeführten Verkehr zur Preisarbitrage ausnutzen, um so durch den Verkauf an Kunden, die weder ihren gewöhnlichen Aufenthalt im Mitgliedstaat des Roaminganbieters noch stabile Bindungen an diesen Mitgliedstaat haben, einen wirtschaftlichen Vorteil zu erlangen.
In particular, the roaming provider should be able to detect and prevent that, in violation of contract conditions at wholesale or retail level, third parties exploit the ‘roam-like-at-home traffic’ for price arbitrage in order to gain an economic advantage through sales to customers which do not normally reside or have other stable links with the Member State of the roaming provider.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall muss deshalb beurteilt werden, ob Unternehmen, die im Sektor der durch die Regelung abgedeckten Technologien tätig sind, einen indirekten wirtschaftlichen Vorteil erlangen, der in den Geltungsbereich von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens fällt.
Therefore, in this case, the question of whether undertakings active in the sector of the technologies covered by the scheme benefit from an indirect economic advantage which may fall within the scope of Article 61(1) EEA must be assessed.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten wenden Absatz 1 nicht an, wenn ein Unternehmen steuerlich in einem Mitgliedstaat oder in einem Drittland, das Vertragspartei des EWR-Abkommens ist, ansässig ist oder im Fall einer Betriebsstätte eines Drittlandsunternehmens, die in einem Mitgliedstaat belegen ist, es sei denn, es handelt sich um eine rein künstliche Gestaltung oder soweit das Unternehmen im Rahmen seiner Tätigkeit unangemessene Gestaltungen nutzt, deren wesentlicher Zweck darin besteht, einen steuerlichen Vorteil zu erlangen.
Member States shall not apply paragraph 1 where an entity is tax resident in a Member State or in a third country that is party to the EEA Agreement or in respect of a permanent establishment of a third country entity which is situated in a Member State, unless the establishment of the entity is wholly artificial or to the extent that the entity engages, in the course of its activity, in non-genuine arrangements which have been put in place for the essential purpose of obtaining a tax advantage.
TildeMODEL v2018