Übersetzung für "Vorteil daraus ziehen" in Englisch
Und
er
wird
seinen
Vorteil
daraus
ziehen.
And
he
will
take
advantage
of
that.
OpenSubtitles v2018
Wo
Gideon
es
an
sich
reißen
und
seinen
Vorteil
daraus
ziehen
kann.
Where
Gideon
can
sweep
in
and
take
advantage.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
noch
keinen
Vorteil
daraus
ziehen.
And
I
am
not
yet
in
a
position
to
use
this
for
my
benefit.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
keinen
Vorteil
daraus
ziehen.
I
won't
take
advantage
of
you.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
könnten
Sie
einen
Vorteil
daraus
ziehen.
Given
time,
this
could
turn
to
your
advantage.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
jetzt
allein
darauf
an,
einen
großen
Vorteil
daraus
zu
ziehen.
What's
important
is
that
we
harvest
from
him
what
we
can
right
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Familien
können
durch
das
Internet
vernetzt
sein
und
daraus
Vorteil
ziehen.
Families
can
connect
through
the
internet
and
draw
nourishment
from
it.
ParaCrawl v7.1
Ah,
es
ist
eine
Schande,
keinen
Vorteil
daraus
zu
ziehen...
mal
akademisch
gesprochen.
Ah,
it
seems
a
shame
not
to
take
advantage...
academically
speaking.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
es
nicht
unsere
Leute
waren,
werden
sie
ihren
Vorteil
daraus
ziehen.
Even
if
our
people
didn't
cause
the
problem,
you
know
they'd
take
advantage
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
meine
Überzeugungen
hinterfragen
muss,
möchte
ich
jeden
möglichen
Vorteil
daraus
ziehen.
And
if
I
am
to
re-examine
my
beliefs,
then
I
must
take
advantage
of
every
possible
asset.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
wir
mehr
waren
als
sie,
konnten
sie
ihren
Vorteil
daraus
ziehen.
Although
we
outnumber
them
But
they
still
have
their
advantage
OpenSubtitles v2018
Das
hilft
Ratte
wird
wie
prosoziales
Verhalten
zeigen,
auch
wenn
es
keinen
Vorteil
daraus
ziehen.
The
helping
rat
will
show
such
prosocial
behavior
even
if
it
does
not
gain
any
advantage
from
it.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
anderen
zu
helfen,
ohne
selbst
einen
Vorteil
daraus
zu
ziehen.
This
means
helping
others
without
any
direct
personal
benefit.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
europäische
Bürgerinitiative
so
interpretiert
wird,
dass
nur
einige
wenige
einen
Vorteil
daraus
ziehen,
wird
dies
die
Situation
nur
verschärfen.
If
the
European
Citizens'
Initiative
is
interpreted
in
such
a
way
that
only
a
few
are
able
to
take
advantage
of
it,
this
will
only
exacerbate
the
situation.
Europarl v8
Wer
so
handelt,
vertagt
die
Integration
ad
calendas
graecas
,
und
den
Vorteil
daraus
ziehen
nicht
die
europäischen
Bürger,
sondern
die
Staaten
mit
der
stärksten
wirtschaftlichen
und
politischen
Lobby,
die
in
vollem
Einklang
mit
der
Verteidigung
der
Führungsrolle
der
Vereinigten
Staaten
in
deren
Windschatten
ihre
Geschäfte
machen
wollen.
On
that
basis,
the
process
of
integration
will
drag
on
for
ever,
and
the
advantage
of
that
will
be
felt
not
by
the
citizens
of
Europe
but
by
those
countries
with
the
strongest
economic
and
political
lobbies,
countries
which
-
being
totally
consistent
with
their
policy
of
defending
the
leadership
of
the
United
States
-
want
to
keep
their
business
low-profile.
Europarl v8
Wir
müssen
die
illegale
Einwanderung
unterbinden,
die
die
Türkei
gelegentlich
als
Transitland
nutzt,
und
die
Mafiagruppen
bekämpfen,
die
daraus
Vorteil
ziehen.
We
must
prevent
illegal
immigration,
which
occasionally
uses
Turkey
as
a
country
of
transit,
and
combat
the
mafias
which
extract
profit
from
this.
Europarl v8
Es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
dass
es
zu
einer
Senkung
der
Verbraucherpreise
kommen
wird,
die
Verbraucher
werden
keinen
Vorteil
daraus
ziehen,
und
die
Konsequenzen
für
die
Landwirte
und
für
die
gesamte
Gesellschaft
werden
ganz
und
gar
negativ
sein.
It
is
very
unlikely
that
consumer
prices
will
be
reduced,
consumers
will
not
benefit
and
the
consequences
will
be
absolutely
negative
for
farmers
and
for
the
whole
of
society.
Europarl v8
Überdies
ist
die
Kommission
der
Meinung,
dass
die
Symmetrie
der
Regelung
und
deren
neutrale
Auswirkungen
auf
Konzernebene
nicht
ausschließen,
dass
einzelne
Unternehmen
einen
Vorteil
daraus
ziehen
können.
Furthermore,
the
Commission
considers
that
the
symmetry
of
the
measure
and
its
neutral
impact
at
the
level
of
the
group
is
not
sufficient
to
exclude
the
possibility
of
an
advantage
to
individual
companies.
DGT v2019
In
der
unter
Erwägungsgrund
63
angesprochenen
Studie
wird
argumentiert,
dass
die
Terni
und
den
im
Laufe
der
Jahre
daraus
hervorgegangenen
Unternehmen
gewährte
Entschädigung
den
Marktwert
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
nicht
in
vollem
Umfang
abdeckte
und
daher
keine
Überkompensierung
vorlag,
und
dass
die
Begünstigten
im
Grunde
nie
einen
Vorteil
daraus
ziehen
konnten.
The
study
referred
to
in
paragraph
(63)
purports
to
show
that
the
compensation
granted
to
Società
Terni
and
its
successor
companies
over
the
years
did
not
fully
cover
the
market
value
of
the
expropriated
assets,
and
that
therefore
there
was
no
overcompensation
and
the
beneficiaries
never
de
facto
enjoyed
an
advantage.
DGT v2019
Wie
kann
ein
Bieter
sicher
sein,
dass
seine
Konkurrenten
keinen
Vorteil
daraus
ziehen,
wenn
sie
Angebote
vorlegen,
die
nicht
mit
geltenden
Beschäftigungs-
oder
Sicherheitsvorschriften
übereinstimmen?
How
can
a
tenderer
be
sure
that
its
competitors
will
not
benefit
from
submitting
tenders
that
do
not
comply
with
applicable
employment
and
safety
rules?
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
des
Ausschusses
muß
der
Wandel
zu
diesem
Zweck
nicht
nur
antizipiert,
vorbereitet
und
gelenkt,
sondern
auch
aktiv
genutzt
werden,
um
den
größtmöglichen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Vorteil
daraus
zu
ziehen.
The
Committee
contends
that,
to
so
do,
change
must
be
not
only
anticipated,
prepared
for
and
managed
but
also
actively
exploited
to
give
the
greatest
economic
and
social
benefits.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
ist
das
Schild
zur
Anzeige
der
Tunnelklasse
für
den
Nutzer,
der
nicht
über
ausreichende
Informationen
verfügt,
um
einen
Vorteil
daraus
ziehen
zu
können,
nur
schwer
verständlich.
In
the
view
of
the
EESC,
the
descriptive
panel
indicating
the
class
of
tunnel
is
not
readily
comprehensible
to
tunnel
users
without
the
knowledge
to
benefit
in
any
way
from
this
information.
TildeMODEL v2018
Oa
im
Vereinigten
Königreich
die
Rückstände
jedoch
schon
sehr
niedrig
sind,
könnten
wir
keinen
Vorteil
daraus
ziehen.
However,
since
the
UK
is
already
at
the
bottom
of
the
league
for
residues
there
would
be
no
benefit.
EUbookshop v2
Ich
fühlte
mich
ein
bisschen
schlecht,
weil
jemand
einen
Vorteil
daraus
ziehen
konnte,
aber
es
war
eine
wirklich
interessante
Erfahrung
und
vielleicht
auch
eine
wirklich
gute
Lektion
in
Marketing
und
Durchführung
eines
Projekts.
I
felt
a
little
bad,
you
know,
somebody
have
to
get
something
good
out
of
it
but
it
was
a
really
interesting
experience
and
probably,
like,
really
good
lesson
in
marketing
and
sort
of
following
through
on
a
project.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
wir
tun
können,
ist
einen
Vorteil
daraus
zu
ziehen,
solange
ich
noch
ich
selbst
bin.
The
best
we
can
do
is
make
use
of
me
while
I'm
still
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
es
ist
günstiger,
wenn
sie
hier
für
umsonst
wohnen
kann,
aber
es
scheint
nicht
richtig
zu
sein,
daraus
Vorteil
zu
ziehen.
I
suppose
it's
cheaper
when
Lady
Sybil
can
live
here
for
nothing.
But
it
doesn't
seem
quite
right,
somehow,
to
take
advantage.
OpenSubtitles v2018
Die
Debatte
läuft
Gefahr,
die
Gesellschaft
zu
spalten
und
beschuldigt
die
Gruppen
auf
der
extremen
rechten
Seite
einen
politischen
Vorteil
daraus
zu
ziehen.
The
debate
runs
the
risk
of
dividing
society
and
accuses
the
groups
on
the
extreme
left
of
taking
political
advantage.
GlobalVoices v2018q4