Übersetzung für "Vorstellung der agenda" in Englisch

Herr van den Broek sprach hier in diesem Hause bei der Vorstellung der Agenda 2000 davon, daß die Türkei seiner Ansicht nach Teil der Union bilden müsse, und Ankara wird gegen den Willen vieler Mitgliedstaaten an der Konferenz der Beitrittskandidaten teilnehmen.
Mr van den Broek indicated, when Agenda 2000 was presented, that Turkey felt it had a vocation to be a part of the Union, and Ankara is going to participate, against the wishes of many Member States, in the conference of candidate countries.
Europarl v8

Gestern mussten wir leider sehr kritisch sein bei der Vorstellung der Energie-Agenda, aber dieses Instrument ist auch zustande gekommen, weil Sie sich persönlich eingesetzt haben, teilweise auch gegenüber der Bundesregierung und Ihren CDU-Partnern in Deutschland, damit wir dieses Instrument bekommen.
Unfortunately, during the presentation of the energy agenda yesterday, we were obliged to be highly critical. However, this instrument has also come about because you have made a personal effort, in part in the face of opposition from the German Government and your partners in the Christian-Democratic Union in Germany, to ensure that it was able to happen.
Europarl v8

Bei der Vorstellung der Agenda 2000, die die politischen Orientierungen für den Anfang des 21. Jahrhunderts definiert, versicherte uns die Kommission gestern, daß sie sich dafür einsetzen werde, den Umweltschutz in die Gesamtstrategie aufzunehmen.
In the presentation of Agenda 2000 - defining the political guidelines for the beginning of the 21st century - the Commission stated yesterday its commitment to integrate the environment into its global strategy.
Europarl v8

Ich würde Herrn Fischler gern fragen, ob bei den LEADER-Programmen - die nach seinen Worten bei der Vorstellung der Agenda 2000 von höchster Bedeutung sind - die ursprünglich vorgesehenen Finanzmittel aufgestockt werden.
I would like to ask the Commissioner whether the initial funding envisaged is going to be increased for these LEADER programmes, which he described to us in his Agenda 2000 presentation as extremely important.
Europarl v8

Herr Präsident, ich würde sagen, daß das Hauptverdienst des Ausschusses für Fischerei darin bestand, vor einem Jahr bei der Vorstellung der Vorschläge zur Agenda 2000 schnell die schwerwiegenden Fehler, die in den Vorschlägen über Fischereistrukturpolitik enthalten waren, aufgedeckt und umgehend eine Strategie erarbeitet zu haben, die von allen Verfassern der Stellungnahme sowie natürlich von Herrn Arias Cañete als Berichterstatter nachdrücklich vertreten wurde.
Mr President, I would say that the great achievement of the Committee on Fisheries was that, when presented with the Agenda 2000 proposals a year ago, it very quickly recognised the serious errors in the proposals on fisheries structural policy and immediately drew up a strategy which was stoutly defended by all the draftsmen of the opinions and, of course, by Mr Arias Cañete, the rapporteur.
Europarl v8

Vielleicht kann uns der Kommissar mehr Einzelheiten mitteilen, damit wir eine bessere Vorstellung von der Agenda haben.
Perhaps the Commissioner could give us more details so that we are better aware of the agenda.
Europarl v8

Nach der Vorstellung der Agenda 2000 durch Präsident Santer im Juli hat die Kommission sich bemüht, den Text der Agenda so breit wie möglich zu streuen, um eine offene Diskussion anzuregen.
Since President Santer presented the Agenda 2000 documents in July, the Commission has been at pains to distribute copies as widely as possible so as to encourage a frank and open debate on it.
TildeMODEL v2018

Bei seiner Vorstellung der "Agenda 2000" erklärte der Präsident der Europäischen Kommissionjacques Santer, die EU müsse sich an gesichts der Erweiterung "anpassen, entwickeln und reformieren".
Presenting "Agenda 2000", European Commission President Jacques Santer said the EU needed to "set about adapting, de veloping and reforming itself" to prepare for enlargement.
EUbookshop v2

Darüber hinaus hat das Bündnis Freie Bildung eine kurze kritische Stellungnahme zur Vorstellung der Digitalen Agenda durch die Bundesregierung abgegeben.
The Free Education Alliance has also submitted a short critical statement on the Presentation of the Digital Agenda by the federal government.
ParaCrawl v7.1

Wie Herr Sylikiotis während seiner Vorstellung der Agenda für den Nachmittag auf der Pressekonferenz hervorhob, ist das Ziel der zyprischen Ratspräsidentschaft, eine Vereinbarung zum vorgeschlagenen Dossier vor Ende des Jahres zu treffen, sofern die Verordnung "zur raschen Entwicklung der Energieinfrastruktur beiträgt, die von europäischem Interesse, und daher unabdingbar ist, um Wachstum, Investitionen und Beschäftigung anzukurbeln".
As pointed out by Mr. Sylikiotis, while presenting the afternoon session's agenda at the press conference, the objective of the Cyprus Presidency is to conclude an agreement on the proposed dossier before the end of the year, given that the Regulation "contributes to the rapid deployment of the energy infrastructure deemed to be of European common interest and, therefore, is vital for stimulating growth, investment and employment".
ParaCrawl v7.1

Die EU und ihre 27 Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen, dass Kinder geschützt werden und das Wohl des Kindes der Massstab unseres Handelns ist», sagte Viviane Reding, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission und Justizkommissarin, am 15. Februar 2011 anlässlich der lange erwarteten Vorstellung der «Agenda für Kinderrechte».
The European Union (EU) and its 27 Member States need to make sure they are protected and that the best interests of the child are our guiding principles” said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner yesterday the 15 February 2011, on the occasion of the adoption of the Commission’s long-awaiting “Agenda for the Rights of the Child”.
ParaCrawl v7.1