Übersetzung für "Vorsichtiges vorgehen" in Englisch

Die Umsetzung des mittelfristigen finanzpolitischen Programms erfordert daher ein vorsichtiges und flexibles Vorgehen.
Thus, the implementation of the medium-term fiscal policy program in Estonia requires a prudent and flexible approach.
TildeMODEL v2018

Aufgrund neuerer wissenschaftlicher Stellungnahmen hält die Kommission aber ein vorsichtiges Vorgehen für angezeigt.
On the basis of the latest scientific opinion, however, the Commission considered a prudent approach appropriate.
TildeMODEL v2018

Zum anderen hält die Kommission aufgrund neuerer wissenschaftlicher Stellungnahmen ein vorsichtiges Vorgehen für angezeigt.
The Commission now considers a cautious approach to be necessary because of recent scientific opinions.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist die landschaftliche und ökologische Bedeutung großer Teile von Drenthe ein Anlaß für vorsichtiges Vorgehen.
The scenic and ecological importance of large parts of Drenthe calls for a cautious approach.
EUbookshop v2

Ein weiterer Wochenchart, der vorsichtiges Vorgehen nahelegt, ist der Wöchentliche Ichimoku Chart.
Another weekly chart that should bring caution is the Weekly Ichimoku Chart.
ParaCrawl v7.1

Bei Frühgeborenen mit cholestatischer Hepatitis wurde eine verlängerte Coffeineliminationshalbwertzeit mit einem Anstieg der Plasmaspiegel über den normalen Varianzbereich hinaus gefunden, was ein besonders vorsichtiges Vorgehen im Hinblick auf die Dosierung bei diesen Patienten nahelegt (siehe Abschnitte 4.2 und 4.4).
In premature infants with cholestatic hepatitis a prolonged caffeine elimination half-life with an increase of plasma levels above the normal limit of variation has been found suggesting a particular caution in the dosage of these patients (see sections 4.2 and 4.4).
ELRC_2682 v1

Vor diesem Hintergrund überrascht es kaum, dass die Union sich für ein vorsichtiges, schrittweises Vorgehen entschieden hat.
In the light of this, it is perhaps not surprising that the Union decided to proceed in a cautious manner, step by step.
TildeMODEL v2018

Mit einem Wachstum des BIP von 10,5 % im Jahr 2005 und noch höheren Annahmen für das Jahr 2006 ist ein vorsichtiges fiskalpolitisches Vorgehen angezeigt, um eine Zunahme des Nachfragedrucks zu verhindern, mit der das Risiko einer Überhitzung der Volkswirtschaft steigen würde.
With the GDP growth rate at 10.5% in 2005 and projected to be even higher in 2006, a prudent fiscal policy stance is needed to avoid adding further to demand pressures, which would heighten the risk of the economy overheating.
TildeMODEL v2018

Bei der Festsetzung dieser TDI-Werte entschied man sich für ein besonders vorsichtiges Vorgehen, das entweder die Wahl eines größeren Sicherheitsfaktors als gewöhnlich vorsieht oder das Vorhandensein einer sehr geringen Konzentration bei Folien aus regenerierter Cellulose berücksichtigt.
In establishing these TDIs a particularly cautious approach was chosen involving either the choice of a larger safety factor than usual, or the consideration of a very low concentration "being present in the regenerated cellulose film.
EUbookshop v2

Auch hat die für die Straßenmarkierungen verwendete Farbe möglicherweise keine guten Hafteigenschaften und ihre manchmal etwas erhöhte Beschaffenheit erfordert ein besonderes vorsichtiges Vorgehen von Motorrad- und Rollerfahrern.
The instructor should explain to the rider that a major cause of motorcycle accidents arise from another vehicle turning out of or into a side road and violating the rider’s right of way.
EUbookshop v2

In Ermangelung eines genauen Programms und festen Zeitplans ist jedoch ein vorsichtiges Vorgehen geboten, zumal die Zahlungsbilanz einiger Länder labil ist und andere sich die Kontrolle möglicherweise destabilisierender Zahlungsströme vorbehalten wollen.
But the lack of a detailed timetable meant that a measure of caution was called for in view of the vulnerability of some countries’ external balances and the determination of others to retain control of potentially disruptive capital flows.
EUbookshop v2

Hierin spiegelt sich möglicherweise ein sehr vorsichtiges Vorgehen der Anmelder von Vereinbarungen seit Inkrafttreten des Gesetzes von 1991 wider.
This perhaps reflects the very cautious approach taken by parties to notification of agreements on the initial enactment of the 1991 Act.
EUbookshop v2

Wenn ein so zartes Geschöpf wie Kyonga-Ha Kim die Zylinder dreht, so waltet sanftes und vorsichtiges Vorgehen, es entsteht ein fragiler und nicht so hoher Zylinder.
If the delicate Kyonga-Ha Kim throws them, a gentle and cautious approach is at work, resulting in a fragile and less tall cylinder.
ParaCrawl v7.1

Die Studie verdeutlicht, dass Landnutzungsstrategien zur Bekämpfung oder Abschwächung des Klimawandels ein besonnenes und vorsichtiges Vorgehen brauchen.
The study shows that land use strategies to tackle or mitigate climate change require a prudent and cautious approach.
ParaCrawl v7.1

Das heißt jedoch nicht, dass ein solch defensiv, vorsichtiges Vorgehen der NATO per se falsch wäre, denn eine permanente Stationierung hätte die NATO-Russland-Grundakte für null und nichtig erklärt und umfangreiche Gegenmassnahme von Seiten Russland provoziert.
This does not mean, however, that such a defensive, cautious approach from NATO would be wrong per se. This is because a permanent stationing of troops would have declared the NATO-Russia Founding Act null and void, and it would have provoked comprehensive countermeasures on the part of Russia.
ParaCrawl v7.1

Karlheinz Erb fasst zusammen: "Unsere Studie zeigt, dass Landnutzungsstrategien zur Bekämpfung oder Abschwächung des Klimawandels ein sehr besonnenes und vorsichtiges Vorgehen brauchen.
Karl-Heinz Erb sums the situation up as follows: "Our study illustrates that land use strategies geared towards combating or mitigating climate change require a prudent and cautious approach.
ParaCrawl v7.1

Und sein vorsichtiges Vorgehen besteht aus einer Ansammlung von Heucheleien, Erfindungen und überkommenen Bräuchen, bis die Last der Falschheit für das Leben unerträglich geworden ist und eine gewaltsame Revolution notwendig wird, um die Seele der Menschheit aus den lähmenden Leichentüchern der Vergangenheit zu befreien.
And its cautious advance means an accumulation of shams, fictions and dead conventions till the burden of falsehood becomes too great for life to bear and a violent revolution is necessary to deliver the soul of humanity out of the immobilising cerements of the past....
ParaCrawl v7.1

Das Risiko einer Verletzung der Harnröhre beim Katheterisieren ist extrem niedrig und kann durch vorsichtiges Vorgehen und die Verwendung eines geeigneten Gleitgels, wie Instillagel®, verringert werden.
The risk of injury to the urethra during catheterisation is extremely low and is able to be reduced by proceeding carefully and using a suitable lubricant, such as Instillagel®. We support:
ParaCrawl v7.1

Angesichts der erheblichen weltwirtschaftlichen Unsicherheiten hält das Unternehmen auch künftig ein vorsichtiges, schrittweises Vorgehen mit Vorrang für die weitere Rückführung der Verschuldung für die bessere Wahl im Sinne des Unternehmens und seiner Aktionäre.
In view of the considerable uncertainties in the global economy, the company believes that a cautious, gradual approach, prioritising the further reduction of debt, is the better choice for the Group and its shareholders.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union sollte gegenüber der Gentechnik vorsichtig vorgehen.
The European Union should act with caution regarding GMOs.
Europarl v8

Bei Änderungen wie dieser müssen wir folglich sehr vorsichtig vorgehen.
So I think we need to be very careful in introducing changes of this kind.
Europarl v8

Ich denke, dass wir als Erstes mit äußerster Vorsicht vorgehen müssen.
I believe that as a first step we must act with utmost caution.
Europarl v8

Dabei vorsichtig vorgehen, damit kein Spray in die Augen gelangt.
Be careful not to get any spray into your eyes.
EMEA v3

Dabei vorsichtig vorgehen, damit die Sprühwolke nicht in die Augen gelangt.
Be careful not to get any spray into your eyes.
ELRC_2682 v1

Er weiß, dass er sehr vorsichtig vorgehen muss.
He knows he has to move very carefully.
OpenSubtitles v2018

Und außerhalb unseres Meshnetzwerks sollten wir mit Diskretion reden und vorsichtig vorgehen.
And beyond the reach of our mesh net, we need to speak with discretion and tread carefully.
OpenSubtitles v2018

Nur dazu, dass du mit Vorsicht vorgehst.
Just that you proceed with caution.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte deinem Freund gesagt, er soll äußerst vorsichtig vorgehen.
I told your friend to use care and caution.
OpenSubtitles v2018

Aber du solltest auch wissen, dass wir vorsichtig vorgehen müssen.
But, you of all people know that we have to move carefully.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, hier müssen wir vorsichtig vorgehen, feuert den Rest.
I think we need to be conservative here, terminate the rest.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das rausfinden wollen, müssen wir vorsichtig vorgehen.
If we're gonna find out, we have to do it carefully.
OpenSubtitles v2018

An alle, mit Vorsicht vorgehen.
All personnel proceed with caution.
OpenSubtitles v2018

Wir kontaktierten noch Kollegen, müssen aber vorsichtig vorgehen.
We're in touch with colleagues, but have to tread lightly.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass wir hier vorsichtig vorgehen müssen.
I think we need to be conservative here.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sie etwas verheimlicht, sollten wir ab jetzt vorsichtig vorgehen.
But if she is hiding something, we should proceed carefully with further interactions.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sehr vorsichtig vorgehen - er hat fünf Schritte im Voraus geplant.
We have to be very careful about plotting our next move - he's planned five steps ahead.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zu Hause sehr vorsichtig vorgehen.
We have to proceed very carefully back home.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir in ihrem Territorium sind, sollten wir äußerst vorsichtig vorgehen.
If we're in their territory, we should proceed with extreme caution.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das ernst meinen, müssen Sie sehr vorsichtig vorgehen.
If you're serious about this, madam, you need to be very careful.
OpenSubtitles v2018

Auch ich denke, wir sollten vorsichtig vorgehen.
I, too, think we should proceed with caution.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen vorsichtig vorgehen, unsere Augen und Ohren offen halten.
We must be careful. Keep our eyes and ears open.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen vorsichtig vorgehen, wenn wir des Fürsten Willen erfüllen wollen.
We must be careful to keep the late lord's intentions.
OpenSubtitles v2018