Übersetzung für "Vorsichtig interpretieren" in Englisch

Da einige Mitgliedstaaten nicht für alle Sektoren - vor allem für die Landwirtschaft - vollständige Angaben vorlegen konnten, stellt der genannte Gesamtbetrag keine zuverlässige Zahl dar, weshalb die Angaben in diesem Teil sehr vorsichtig zu interpretieren sind.
Unfortunately, due to the fact that some Member States have not been able to supply complete information in all of these sectors, particularly agriculture, the overall amount is not a sufficiently viable figure and therefore interpretation of data given in this section must be made with utmost caution.
TildeMODEL v2018

Da aktuelle Angaben für Beihilfen und Wertschöpfung nicht immer verfügbar waren, wurden Schätzungen vorgenommen, weshalb diese Zahlen vorsichtig zu interpretieren sind.
However, as recent figures for value added were not always available estimates were used and, therefore, these figures should be interpreted with caution.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich hier um einen nützlichen Näherungstest, der allerdings sehr vorsichtig zu interpretieren ist: bei bestimmten Testverfahren kann eine Verdünnungsreihe andere Ergebnisse liefern als Material von Rindern im vorklinischen Stadium.
This is a useful proxy but must be interpreted with care as certain test technologies may affect a dilution series differently than material from pre-clinical cows.
TildeMODEL v2018

Wenn auch das absolute Datenmaterial sehr vorsichtig zu interpretieren ist, sind die von ihm abzuleitenden relativen Veränderungen offensichtlich zuverlässiger und setzen die Beständigkeit der Erhebungsmethoden in der Zeit und im Bereich der erfaßten Länder voraus.
If the absolute data have to be interpreted very cautiously, the relative variations which can be deduced from them are obviously more reliable and assume the constancy of the survey methodologies over time and in the countries considered.
EUbookshop v2

Grundsätzlich sind beide Ergebnisse vorsichtig zu interpretieren, solange das Verfahren nicht einer umfassenden Validierung unterzogen wurde.
Basically, the two results can cautiously be interpreted as long as the method was not subjected to a comprehensive validation.
EuroPat v2

Gleichwohl sind die Umfrageergeb­nisse vorsichtig zu interpretieren, da nur Betriebszeiten nach Größenklassen erfragt wurden, saisonale und konjunkturelle Einflüsse nicht identifiziert werden und auch keine Angaben über jährliche Betriebszeiten vorliegen.
Even so, the results of the survey should be inter­preted with caution, since operating times were investigated by size class only: seasonal and cyclical influences are not identified, and also figures on annual operating times are not available.
EUbookshop v2

Da die Angaben für Beihilfen und Wertschöpfung nicht vollständig vorlagen, sind die Zahlen jedoch vorsichtig zu interpretieren.
However, as figures for aid and value added were not always available these figures should be interpreted with caution.
EUbookshop v2

Da einige Mitgliedstaaten nicht für alle Sektoren vollständigen Angaben vorlegen konnten, stellt der genannte Gesamtbetrag keine ausreichend verläßliche Zahl dar, weshalb die Angaben in diesem Teil sehr vorsichtig zu interpretieren sind.
Unfortunately, due to the fact that some Member States have not been able to supply complete information in all of these sectors, the overall amount is not a sufficiently viable figure and therefore interpretation of data given in this section must be made with utmost caution.
EUbookshop v2

Die exakten Größen von Preis- und Einkommenselastizitäten sind auf Grund der geringen Zahl von Beobachtungen und des einfachen Modellansatzes vorsichtig zu interpretieren.
With regard to the exact value of the price and income elasticity the limited number of observations and the simplicity of the regression model entails a cautious interpretation.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Studie sind mit Vorsicht zu interpretieren.
The results of the study need to be interpreted with caution.
Europarl v8

Aufgrund des offenen Studiendesigns sind die Ergebnisse mit Vorsicht zu interpretieren.
These results should be interpreted with caution due to the open-label design of the study.
ELRC_2682 v1

Weitergehende GSS-Subgruppenanalysen aus dieser kleinen Anzahl Daten sind daher mit Vorsicht zu interpretieren.
Data from this small number further analysed by GSS subgroups need to be interpreted with caution.
ELRC_2682 v1

Aufgrund des offenen Studiendesigns sind die Ergebnisse aus Patientenbefragungen mit Vorsicht zu interpretieren.
Due to the open label design the patient reported outcomes should be interpreted with caution.
ELRC_2682 v1

Diese Ergebnisse wurden aus einer Post-hoc-Analyse gewonnen und sind mit Vorsicht zu interpretieren.
These results were obtained from a post hoc analysis and should be interpreted cautiously.
ELRC_2682 v1

Diese Ergebnisse sind jedoch mit Vorsicht zu interpretieren.
These results should, however, be interpreted with caution.
ELRC_2682 v1

Die Jahreswachstumsraten sind zum gegenwärtigen Zeitpunkt mit besonderer Vorsicht zu interpretieren .
The year-on-year growth rates need to be interpreted with particular caution on this occasion .
ECB v1

Daher sind die Angaben zu den Projektionen mit Vorsicht zu interpretieren.
Therefore, the information on projections has to be interpreted with care.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall sind die Ziffern des Emissionsminderungspotenzials mit Vorsicht zu interpretieren.
In any case, caution is needed in interpreting figures of the emission reduction potential.
TildeMODEL v2018

Deshalb sind die Ergebnisse mit Vorsicht zu interpretieren.
The interpretation of the graph should therefore be cautious.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sie daher mit äußerster Vorsicht zu interpretieren.
The Commission has to approach them with great caution.
DGT v2019

Ein Vergleich mit dem Jahr 2000 ist daher mit Vorsicht zu interpretieren.
The comparison with 2000 must therefore be interpreted with caution.
TildeMODEL v2018

Diese Preisunterschiede sind mit Vorsicht zu interpretieren.
These price differences should be interpreted cautiously.
EUbookshop v2

Der dramatische Rückgang des Gemeinschaftsüber­schusses 1988 ist mit Vorsicht zu interpretieren.
To return to the fall in the Community surplus in 1988, this should be interpreted with caution.
EUbookshop v2

Dieses Defizit ist jedoch mit Vorsicht zu interpretieren.
However, this deficit should be carefully interpreted.
EUbookshop v2

Die Entwicklungen dieses Produktivitätsindikators sind jedoch mit Vorsicht zu interpretieren:
Changes in this indicator of productivity must, however, be interpreted with care:
EUbookshop v2

Die Angaben in Tabelle 6 sind daher mit der gebotenen Vorsicht zu interpretieren.
The figures in table 6 must therefore be interpreted with due caution.
EUbookshop v2

Infolgedessen sind die entsprechenden Angaben mit Vorsicht zu interpretieren.
They must therefore be interpreted with circumspection.
EUbookshop v2

Die Einführzahlen in Tabelle 3 sind demnach mit Vorsicht zu interpretieren.
The import figures shown in Table 3 must therefore be viewed with caution.
EUbookshop v2

Wegen der geringen Menge sind diese Ergebnisse allerdings mit Vorsicht zu interpretieren.
Due to a low number of occurrences, these results should however be interpreted with caution.
EUbookshop v2