Übersetzung für "Vorsichtig betrachten" in Englisch
Darüber
hinaus
glauben
wir,
daß
wir
die
weitere
Intensivierung
in
der
Viehhaltung
eher
vorsichtig
betrachten
sollten,
vor
allem
auch
angesichts
der
zu
erwartenden
Konsumentwicklung
in
der
Europäischen
Union.
Moreover,
we
believe
that
we
must
take
a
rather
cautious
approach
to
further
intensification
of
stock-farming,
particularly
in
view
of
likely
consumer
trends
in
the
Union.
Europarl v8
Der
Rat
sollte
die
Auswirkungen
einer
Anwendung
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Kriterien
äußerst
vorsichtig
und
objektiv
betrachten.
The
Council
must
consider
the
consequences
of
applying
the
Commission's
proposed
criteria
with
great
caution
and
objectivity.
TildeMODEL v2018
Wir
bitten,
diese
schönen
Botschaften,
die
uns
vom
Himmel
gegeben
wurden
vorsichtig
zu
betrachten
und
möge
die
Heilige
Familie
alle
unsere
Bemühungen
segnen
und
uns
helfen
den
Weg
der
Divine
Innocence
zu
gehen.
We
ask
you
to
consider
carefully
this
beautiful
message
given
to
us
from
heaven
and
may
the
Holy
Family
bless
your
efforts
and
help
you
to
walk
in
the
Way
of
Divine
Innocence.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
die
Dinge
hier
bei
weitem
extravaganter
und
extremer,
als
alles,
was
wir
tun
–
wenn
wir
es
vorsichtig
betrachten.
I
find
things
here
far
more
extravagant
and
extreme,
than
anything
we
do
-
looked
at
carefully.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Reformvorhaben
ist
allerdings
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
This
reform
project
needs,
however,
to
be
considered
with
prudence.
Europarl v8
Dennoch
sind
die
Schlussfolgerungen
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
Nevertheless,
the
conclusions
presented
should
be
interpreted
with
caution.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sind
die
vorgelegten
Schlussfolgerungen
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
Nevertheless,
the
conclusions
presented
should
be
interpreted
with
caution.
TildeMODEL v2018
Ebenso
ist
die
Verwendung
von
Bioakkumulationsdaten
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
Equally
the
use
of
bioaccumulation
data
shall
be
treated
with
care.
DGT v2019
Allerdings
sind
die
se
Daten
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
These
data,
however,
need
to
be
analysed
with
caution.
EUbookshop v2
Sie
sind
deshalb
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
They
should
therefore
be
treated
with
great
caution.
EUbookshop v2
Man
sollte
dieses
Qualitätsmaß
jedoch
mit
Vorsicht
betrachten.
Note
this
measure
of
'quality'
is
to
be
interpreted
with
care.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angabe
von
einem
Grad
ist
jedoch
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
This
indication
of
one
degree,
however,
be
interpreted
with
caution.
CCAligned v1
Die
Aussage
ist
allerdings
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
You
have
to
take
the
statement
with
a
grain
of
salt.
ParaCrawl v7.1
Nach
vorsichtiger
Betrachtung
haben
Sie
schließlich
entschieden,
eine
Hängematte
zu
kaufen.
After
careful
consideration,
you
have
finally
decided
to
buy
a
hammock.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Initiative
für
eine
stärkere
europäische
Wirtschaftsregierung
ist
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
The
initiative
aimed
at
strengthening
European
economic
governance
should
also
be
viewed
with
caution.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
jedoch
Flächen
von
grün
bis
rot
mit
Vorsicht
betrachten.
However,
you
should
view
areas
from
green
to
red
with
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Nach
vorsichtiger
Betrachtung
schalteten
wir
zu
einem
neuen
OBGYN.
After
careful
consideration
we
switched
to
a
new
OBGYN.
ParaCrawl v7.1
Wegen
dieses
muss
vorsichtige
Betrachtung
genommen
werden,
bevor
man
befruchtet.
Because
of
this,
careful
consideration
must
be
taken
before
fertilizing.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
Sie
sie
mit
Vorsicht
betrachten.
You
should
consider
them
with
caution.
ParaCrawl v7.1
Doch
sind
derlei
materialistische
Erklärungsansätze
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
However,
such
materialist
explanations
are
to
be
treated
with
caution.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
die
Verwendung
von
Bioakkumulationsdaten
mit
Vorsicht
zu
betrachten
(14).
Equally
the
use
of
bioaccumulation
data
shall
be
treated
with
care
(14).
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
von
Unsicherheiten
im
verwendeten
biologisch-mathematischen
Modell
ist
das
Biomasseniveau
jedoch
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
However,
due
to
uncertainties
in
the
bio-mathematical
model
used,
biomass
levels
have
to
be
treated
with
caution.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
diese
Ergebnisse
nichtsdestoweniger
mit
Vorsicht
zu
betrachten
sind.
We
nevertheless
consider
that
these
findings
should
be
treated
with
some
care.
TildeMODEL v2018
Wie
in
den
früheren
Berichten
sind
die
Statistiken
aus
folgenden
Gründen
mit
gewisser
Vorsicht
zu
betrachten:
As
indicated
in
previous
reports,
the
statistics
must
be
interpreted
with
some
caution
for
the
following
reasons:
TildeMODEL v2018
Nach
vorsichtiger
Betrachtung
legten
uns
die
Gelehrten
dar
dass
du
viele
schwere
Sunden
begangen
hast.
After
careful
consideration,
the
scholars
have
concluded
with
us
that
you
have
committed
many
grievous
sins.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
unzureichenden
Qualität
der
Daten
über
die
Kapitalströme
sind
die
Schätzungen
mit
Vorsicht
zu
betrachten.
Given
the
poor
quality
of
capital
flow
data,
the
estimates
should
be
taken
with
caution.
EUbookshop v2