Übersetzung für "Vorschriften und auflagen" in Englisch
Erstens
sollten
Unternehmen
nicht
zu
vielen
Vorschriften
und
Auflagen
unterworfen
werden.
Firstly,
subjecting
firms
to
too
many
rules
and
regulations
is
not
the
right
way
to
set
about
things.
Europarl v8
Gleichzeitig
dient
die
Empfehlung
der
Aufhebung
nichtmehr
benötigter
Vorschriften
und
Auflagen.
The
latest
recommendation
pinpoints
18markets
in
the
electronic
communicationssector
where
regulation
may
be
justified.In
parallel,
the
recommendation
alsoseeks
to
roll
back
regulation
where
it
is
nolonger
required.
EUbookshop v2
Das
Einhalten
von
gesetzlichen
Vorschriften
und
behördlichen
Auflagen
ist
für
uns
eine
Selbstverständlichkeit.
Naturally,
we
fulfil
all
the
legal
requirements
and
official
regulations
that
we
are
subjected
to.
ParaCrawl v7.1
Die
gelieferte
Ware
muss
gesetzlichen
Vorschriften
und
behördlichen
Auflagen
entsprechen.
The
goods
delivered
must
conform
to
statutory
regulations
andofficial
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
gesetzlicher
Vorschriften
und
behördlicher
Auflagen
zum
Umweltschutz
ist
für
uns
selbstverständlich.
We
are
fully
committed
to
meeting
legal
requirements
and
official
obligations
with
regard
to
the
protection
of
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
uns
strengstens
an
die
gesetzlichen
Vorschriften
und
Auflagen.
We
abide
strictly
by
the
legal
regulations
and
requirements.
ParaCrawl v7.1
Der
Tankwächter
TW-30
erfüllt
alle
gesetzlichen
Vorschriften
und
alle
Auflagen
der
führenden
Molkereien!
The
Tank
Monitor
TW-30
complies
with
all
legal
requirements
and
all
requirements
of
the
leading
dairies!
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
selbstverständlich
die
Einhaltung
gesetzlicher
Vorschriften
und
behördlicher
Auflagen.
Compliance
with
regulatory
and
official
requirements
is
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
und
behördlichen
Vorschriften
und
Auflagen
werden
eingehalten.
We
comply
with
all
legal
requirements
and
official
directives.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
stellt
die
Übereinstimmung
mit
den
gesetzlichen
Vorschriften
und
behördlichen
Auflagen
Mindestanforderungen
dar.
Observing
the
legal
regulations
and
official
requirements
represents
the
minimum
requirement
for
us.
ParaCrawl v7.1
Kaum
einer
findet
sich
im
Dschungel
von
Vorschriften,
Auflagen
und
gesetzlichen
Regelungen
problemlos
zurecht.
Scarely
anybody
gets
along
without
any
problems
in
the
jungle
of
directives,
obligations
and
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
gesetzlicher
Vorschriften
und
behördlicher
Auflagen
ist
dabei
selbstverständliche
Verpflichtung
für
das
Unternehmen.
Compliance
with
legal
regulations
and
official
requirements
is
thus
a
clear
commitment
for
the
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
fürchte,
dass
die
Möglichkeiten,
auf
den
europäischen
Markt
zu
kommen,
durch
die
Vorschriften
und
Auflagen
in
der
Praxis
de
facto
erschwert
werden.
I
fear
that,
in
practice,
the
opportunities
to
enter
the
European
market
will
be
impeded
by
all
the
rules
and
requirements.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
interne
Steuern
und
sonstige
interne
Abgaben
sowie
Gesetze,
sonstige
Vorschriften
und
Auflagen
in
Bezug
auf
Verkauf,
Angebot,
Kauf,
Beförderung,
Vertrieb
und
Verwendung
von
Waren
im
Inland
sowie
inländische
Mengenvorschriften,
welche
die
Mischung,
Verarbeitung
oder
Verwendung
von
Waren
in
bestimmten
Mengen
oder
Anteilen
vorsehen,
nicht
derart
auf
eingeführte
oder
inländische
Waren
angewendet
werden
sollten,
dass
die
inländische
Erzeugung
geschützt
wird.
The
Parties
recognise
that
internal
taxes
and
other
internal
charges,
and
laws,
regulations
and
requirements
affecting
the
internal
sale,
offering
for
sale,
purchase,
transportation,
distribution
or
use
of
products,
and
internal
quantitative
regulations
requiring
the
mixture,
processing
or
use
of
products
in
specified
amounts
or
proportions,
should
not
be
applied
to
imported
or
domestic
products
so
as
to
afford
protection
to
domestic
production.
DGT v2019
Für
eingeführte
Waren
mit
Ursprung
in
der
anderen
Vertragspartei
wird
eine
Behandlung
gewährt,
die
hinsichtlich
aller
Gesetze,
sonstigen
Vorschriften
und
Auflagen
in
Bezug
auf
Verkauf,
Angebot,
Kauf,
Beförderung,
Vertrieb
oder
Verwendung
im
Inland
nicht
weniger
günstig
ist
als
die
für
gleichartige
Waren
inländischen
Ursprungs
gewährte
Behandlung.
Imported
products
originating
in
the
other
Party
shall
be
accorded
treatment
no
less
favourable
than
that
accorded
to
like
domestic
products
of
national
origin
in
respect
of
all
laws,
regulations
and
requirements
affecting
their
internal
sale,
offering
for
sale,
purchase,
transportation,
distribution
or
use.
DGT v2019
Statt
einer
Öffnung
und
einem
Abbau
von
Bestimmungen
und
Verwaltungslasten,
die
dem
Weinsektor
wirklich
nützen
würden,
besteht
eine
Tendenz
zu
mehr
Vorschriften,
Beschränkungen
und
Auflagen.
Instead
of
liberalisation
and
a
reduction
in
regulation
and
the
administrative
burden,
which
would
be
of
real
help
to
the
wine
sector,
there
is
a
tendency
towards
more
regulations,
restrictions
and
orders.
Europarl v8
Das
kann
für
Letztere
eine
Verdoppelung
der
Vorschriften
und
unverhältnismäßige
Auflagen
bedeuten,
da
sie
bereits
den
Vorschriften
und
der
Kontrolle
ihres
Niederlassungsstaats
unterworfen
sind.
For
the
latter,
which
are
already
subject
to
legal
requirements
and
control
by
national
authorities
in
the
country
where
they
are
established,
this
may
result
in
duplication
of
requirements
and
disproportionate
burdens.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Vorschriften
und
Auflagen
sollten
daher
im
Rahmen
einer
Verordnung
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
beschlossen
werden,
um
die
Kontinuität
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
gemeinsamen
Marktordnung
und
insbesondere
der
Vermarktungsnormen
zu
gewährleisten.
As
a
result,
certain
provisions
and
obligations,
as
appropriate,
must
be
adopted
in
a
Regulation
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
to
enable
the
common
market
organisation
and
in
particular
the
marketing
standards
to
continue
to
function
properly.
DGT v2019
Bestimmte
Vorschriften
und
Auflagen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2782/75
wurden
nicht
in
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
übernommen.
Certain
provisions
and
obligations
laid
down
in
Regulation
(EEC)
No
2782/75
have
not
been
incorporated
in
Regulation
(EC)
No
1234/2007.
DGT v2019
Entsprechende
Vorschriften
und
Auflagen
sollten
daher
im
Rahmen
einer
Durchführungsverordnung
zur
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
beschlossen
werden,
um
die
Kontinuität
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
gemeinsamen
Marktorganisation
und
insbesondere
der
Vermarktungsnormen
zu
gewährleisten.
Certain
appropriate
provisions
and
obligations
should
therefore
be
adopted
within
the
framework
of
a
Regulation
laying
down
detailed
rules
for
implementing
Regulation
(EC)
No
1234/2007
in
order
to
ensure
the
continuity
and
smooth
running
of
the
common
organisation
of
the
market,
and
in
particular
marketing
standards.
DGT v2019
Bestimmte
Vorschriften
und
Auflagen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1906/90
wurden
nicht
in
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
übernommen.
Some
of
the
provisions
and
obligations
in
Regulation
(EEC)
No
1906/90
were
not
taken
over
in
Regulation
(EC)
No
1234/2007.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
im
Rahmen
der
tierärztlichen,
wirtschaftlichen
(d.h.
die
gesamte
ländliche
Wirtschaft
betreffenden),
ökologischen
und
ethischen
Vorschriften
und
Auflagen
einen
optimalen
Lösungsweg
beschreiten.
The
Commission
should
strive
for
an
optimal
approach
with
proper
regard
for
veterinary,
economic
(for
the
whole
rural
economy),
environmental
and
ethical
factors.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
im
Rahmen
der
tierärztlichen,
wirtschaftlichen
(für
die
gesamte
ländliche
Wirtschaft),
ökologischen
und
ethischen
Vorschriften
und
Auflagen
einen
optimalen
Lösungsweg
beschreiten.
The
Commission
should
strive
for
an
optimal
approach
with
proper
regard
for
veterinary,
economic
(for
the
whole
rural
economy),
environmental
and
ethical
factors.
TildeMODEL v2018
Viele
Unternehmen
nannten
auch
Beschäftigungs-
und
Arbeitsbedingungen
als
Bereiche,
in
denen
Vorschriften
und
Auflagen
nicht
immer
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
angestrebten
Ziel
stehen.
Many
companies
also
identified
employment
and
working
conditions
as
an
area
where
rules
and
obligations
can
be
disproportionate
to
the
objectives
of
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
die
Ausarbeitung
von
Vorschriften
und
Auflagen
für
das
Mitnehmen
von
Flüssigkeit
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
durch
Fluggäste
abgeschlossen.
Additionally,
rules
and
conditions
for
passengers
carrying
liquids
on
to
aircraft
were
completed.
TildeMODEL v2018