Übersetzung für "Vorliegende unterlagen" in Englisch
Auf
Ersuchen
der
Kommission
stellt
die
handelnde
Wettbewerbsbehörde
der
Kommission
sonstige
ihr
vorliegende
Unterlagen
zur
Verfügung,
die
für
die
Beurteilung
des
Falls
erforderlich
sind.
At
the
request
of
the
Commission,
the
acting
competition
authority
shall
make
available
to
the
Commission
other
documents
it
holds
which
are
necessary
for
the
assessment
of
the
case.
JRC-Acquis v3.0
Geplant
ist
beispielsweise,
dass
sich
die
Kommission
auf
bereits
vorliegende
Unterlagen
stützt,
statt
bei
weiteren
Bewerbungen
jedes
Mal
neue
Unterlagen
zu
verlangen.
The
Commission
could,
for
example,
rely
on
documents
previously
submitted
instead
of
requesting
them
for
each
subsequent
application.
TildeMODEL v2018
Die
Richtigkeit
der
obigen
Angaben
wird
aufgrund
der
hier
vorliegenden
amtlichen
Unterlagen
bestätigt.
The
accuracy
of
the
information
given
above
has
been
verified
from
the
official
documents
in
our
possession
by:
DGT v2019
Dieses
Vorbringen
wurde
durch
die
vorliegenden
Unterlagen
der
Untersuchung
nicht
bestätigt.
This
claim
was
found
not
to
be
supported
by
the
evidence
on
file
of
the
investigation.
DGT v2019
Diese
Sichtweise
wird
auch
durch
die
der
Kommission
vorliegenden
Unterlagen
bestätigt.
This
is
also
confirmed
by
the
documents
provided
to
the
Commission.
DGT v2019
Sie
müssen
wissen,
dass
wir
Ihre
medizinischen
Unterlagen
vorliegen
haben.
You
know,
we,
um...
we
subpoenaed
your
medical
records.
OpenSubtitles v2018
Wir
vergleichen
die
zahnärztlichen
Unterlagen
von
denen,
wo
Gebisse
und
Unterlagen
vorliegen.
We're
matching
dental
records
now
for
the
ones
that
have
dental
records.
OpenSubtitles v2018
Andernfalls
wird
Ihre
Angelegenheit
anhand
der
uns
vorliegenden
Unterlagen
entschieden
werden.
Otherwise,
a
decision
will
be
made
on
your
case
on
the
basis
of
the
existing
documentation.
ELRC_416 v1
Beurteilung
vorliegenden
Unterlagen
und
das
Datum
der
Beurteilung
sollen
eindeutig
angegeben
sein.
The
Ethics
Committee
should
give
its
opinion
and
advice
In
writing
within
a
reasonable
time
limit,
clearly
Identifying
the
trial,
the
documents
studied
and
date
of
review.
EUbookshop v2
Achten
Sie
darauf,
dass
alle
Unterlagen
vorliegen.
Make
sure
they
get
all
the
documents
I
requested.
OpenSubtitles v2018
Die
Offenbarungen
dieser
Dokumente
werden
durch
Verweis
mit
in
die
vorliegenden
Unterlagen
aufgenommen.
The
disclosures
of
these
documents
are
incorporated
by
reference
into
the
present
document.
EuroPat v2
Die
Ausstellung
erfolgt
zwei
Tagen
nach
Vorliegen
aller
eingereichter
Unterlagen.
The
certificate
is
issued
two
days
following
receipt
of
all
submitted
documentation.
CCAligned v1
6.In
welcher
Sprache
müssen
meine
Unterlagen
vorliegen?
6.In
which
language
should
I
send
my
documents?
CCAligned v1
Durch
Referenznahme
sei
hiermit
die
Offenbarung
dieses
Dokuments
in
die
vorliegenden
Unterlagen
aufgenommen.
The
disclosure
of
said
document
should
hereby
be
incorporated
by
reference
into
the
present
documents.
EuroPat v2
Bei
der
Antragstellung
müssen
folgende
Unterlagen
vorliegen:
Following
documents
have
to
be
submitted
on
application:
CCAligned v1
Nostrifizierung
von
vorliegenden
Unterlagen
ist
im
ersten
Jahr
der
Studie
durchgeführt.
Nostrification
of
present
documents
is
carried
out
within
the
first
year
of
study.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
wenigen
uns
bisher
vorliegenden
Unterlagen
entnehmen
wir
folgende
Vorwürfe
gegen
uns:
We
gather
the
following
allegations
against
us
from
the
few
documents
available
to
us
as
yet:
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
sogar
mit
größter
Beschleunigung
tun,
so
bald
uns
die
nötigen
Unterlagen
vorliegen.
Indeed,
we
shall
do
so
with
the
greatest
possible
haste
as
soon
as
the
requisite
evidence
is
in
our
hands.
EUbookshop v2
Andernfalls
wird
die
Försäkringskassan
ihren
Beschluss
auf
Grundlage
der
uns
heute
vorliegenden
Unterlagen
fassen.
Otherwise,
Försäkringskassan
will
make
a
decision
on
the
basis
of
the
documentation
available
to
us
today.
ELRC_416 v1