Übersetzung für "Vorläufige prüfung" in Englisch
Die
Kommission
hat
jedoch
eine
vorläufige
Prüfung
dieser
Regelung
eingeleitet.
The
Commission,
however,
initiated
a
preliminary
review
of
the
scheme.
DGT v2019
Die
Kommission
nahm
die
Beschwerde
zum
Anlass
für
eine
vorläufige
Prüfung.
Following
this
complaint,
the
Commission
carried
out
a
preliminary
investigation.
TildeMODEL v2018
Daher
stellt
die
Kommission
nun
die
vorläufige
Prüfung
dieser
Sache
ein.
Therefore,
the
Commission
is
closing
its
preliminary
investigation.
TildeMODEL v2018
Kann
das
EPA
es
ablehnen,
eine
vorläufige
Prüfung
durchzuführen?
Can
the
EPO
refuse
to
perform
preliminary
examination?
ParaCrawl v7.1
Im
Zweifelsfall
tut
eine
vorläufige
Prüfung
der
Kompatibilität.
If
in
doubt,
do
a
preliminary
test
of
compatibility.
ParaCrawl v7.1
Wann
sollte
der
Antrag
auf
internationale
vorläufige
Prüfung
beim
EPA
gestellt
werden?
When
should
the
demand
for
international
preliminary
examination
be
filed
with
the
EPO?
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
beim
EPA
einen
Antrag
auf
internationale
vorläufige
Prüfung
stellen?
Who
may
file
a
demand
for
international
preliminary
examination
with
the
EPO?
ParaCrawl v7.1
Staatsanwalt
Eran
Schendar
teilte
mit,
die
vorläufige
Prüfung
habe
ausreichend
Beweise
erbracht.
Public
Prosecutor
Eran
Schendar
has
announced
that
preliminary
inquiries
have
come
up
with
sufficient
proofs.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühr
für
die
vorläufige
Prüfung
wird
vom
EPA
festgelegt.
The
preliminary
examination
fee
is
set
by
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Welche
Gebühren
sind
für
die
internationale
vorläufige
Prüfung
fällig?
What
fees
are
due
for
the
international
preliminary
examination?
ParaCrawl v7.1
Wie
und
wo
ist
der
Antrag
auf
internationale
vorläufige
Prüfung
beim
EPA
einzureichen?
How
and
where
is
the
demand
for
international
preliminary
examination
to
be
filed?
ParaCrawl v7.1
Wann
ist
es
zweckmäßig,
einen
Antrag
auf
internationale
vorläufige
Prüfung
zu
stellen?
When
is
it
useful
to
file
a
demand
for
international
preliminary
examination?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
verlängert
sich
die
vorläufige
Prüfung
angemeldeter
Beihilfen
um
3,4
Monate
auf
durchschnittlich
5,2
Monate.
This
extends
the
duration
of
the
preliminary
examination
for
notified
cases
by
3.4
months
to
an
average
of
5.2
months.
TildeMODEL v2018
Beide
Gebühren
werden
automatisch
am
Tag
des
Eingangs
des
Antrags
auf
vorläufige
Prüfung
abgebucht.
Both
fees
are
automatically
debited
on
the
date
of
receipt
of
the
demand
for
preliminary
examination.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
nahm
eine
vorläufige
Prüfung
der
Maßnahmen
zugunsten
CWP,
einschließlich
der
Maßnahmen,
die
in
der
vorherigen
Entscheidung
nicht
untersucht
wurden,
vor
und
sah
sich
in
ihrer
Auffassung
bestätigt,
dass
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
vorliegt.
It
undertook
a
preliminary
assessment
of
the
measures
in
favour
of
CWP,
including
the
measures
that
had
not
been
examined
in
its
previous
decision,
and
its
view
that
the
measures
constituted
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
was
confirmed.
DGT v2019
Ab
dem
Kalenderjahr,
das
dem
ersten
Anwendungsjahr
der
Betriebsprämienregelung
vorausgeht,
können
die
Mitgliedstaaten
die
in
Frage
kommenden
Betriebsinhaber
gemäß
Artikel
33
der
Verordnung
(EG)
Nr.1782/2003
ermitteln,
die
vorläufigen
Beträge
und
die
Hektarzahl
gemäß
Artikel
34
Absatz
1
Buchstaben
a
bzw.
b
der
genannten
Verordnung
festsetzen
und
eine
vorläufige
Prüfung
der
Bedingungen
gemäß
Absatz
5
dieses
Artikels
vornehmen.
Starting
from
the
calendar
year
preceding
the
first
year
of
application
of
the
single
payment
scheme
Member
States
may
proceed
to
the
identification
of
the
eligible
farmers
referred
to
in
Article
33
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003,
to
the
provisional
establishment
of
the
amounts
and
the
number
of
hectares
referred
to
respectively
in
Article
34(1)
(a)
and
(b)
of
that
Regulation
and
to
a
preliminary
verification
of
the
conditions
referred
to
in
paragraph
5
of
this
Article.
DGT v2019
Darüber
hinaus
hat
die
vorläufige
Prüfung
der
Maßnahme
ergeben,
dass
die
Beihilfe
zumindest
teilweise
land-
und
forstwirtschaftlichen
Betrieben
zugute
kam.
Furthermore,
initial
examination
of
the
measure
indicated
that
the
aid
benefited,
at
least
partially,
farms
and
forestry
holdings.
DGT v2019
Die
Vorversandkontrollstellen
nehmen,
sofern
die
Ausführer
dies
beantragen,
vor
dem
Termin
der
physischen
Kontrolle
eine
vorläufige
Prüfung
der
Preise
und
gegebenenfalls
der
Wechselkurse
auf
der
Grundlage
des
Vertrags
zwischen
Ausführer
und
Einführer,
der
Proformarechnung
und
gegebenenfalls
des
Antrags
auf
Einfuhrgenehmigung
vor.
Pre-shipment
inspection
entities
shall
also
undertake,
whenever
so
requested
by
the
exporter,
prior
to
the
date
of
physical
inspection,
a
preliminary
verification
of
price
and,
where
applicable,
of
currency
exchange
rate,
on
the
basis
of
the
contract
between
exporter
and
importer,
the
pro
forma
invoice
and,
where
applicable,
the
application
for
import
authorization.
JRC-Acquis v3.0
Daher
zeigte
die
vorläufige
Prüfung
der
Überwachungsbehörde,
dass
ein
wirtschaftlicher
Vorteil
zugunsten
der
ISB
und
Arion
nicht
ausgeschlossen
werden
könne.
However,
with
respect
to
the
loan
agreements
between
the
CBI
and
both
Arion
and
ISB
on
allegedly
favourable
terms,
the
Authority
came
to
the
preliminary
conclusion
that
it
could
not
be
excluded
that
these
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Um
die
Qualität
der
bei
der
Kommission
eingehenden
Beschwerden
und
gleichzeitig
mehr
Transparenz
und
Rechtssicherheit
zu
gewährleisten,
sollte
vorgesehen
werden,
welche
Voraussetzungen
eine
Beschwerde
erfüllen
muss,
damit
die
Kommission
durch
sie
in
den
Besitz
von
Informationen
über
eine
mutmaßliche
rechtswidrige
Beihilfe
gelangen
und
eine
vorläufige
Prüfung
eingeleitet
werden
kann.
To
ensure
the
quality
of
the
complaints
submitted
to
the
Commission,
and
at
the
same
time
transparency
and
legal
certainty,
it
is
appropriate
to
lay
down
the
conditions
that
a
complaint
should
fulfill
in
order
to
put
the
Commission
in
possession
of
information
regarding
alleged
unlawful
aid
and
set
in
motion
the
preliminary
examination.
DGT v2019
Aus
den
statistischen
Ergebnissen
geht
hervor,
dass
die
vorläufige
Prüfung
im
Berichtszeitraum
durchschnittlich
1,8
Monate
ab
Eingang
der
vollständigen
Anmeldung
dauerte.
The
statistical
results
show
that
in
the
period
under
review
the
average
duration
of
the
preliminary
examination
following
the
receipt
of
the
complete
notification
is
approximately
1.8
months.
TildeMODEL v2018
Die
Frist,
innerhalb
derer
die
Kommission
die
vorläufige
Prüfung
angemeldeter
Beihilfen
beendet
haben
muss,
sollte
festgesetzt
werden
auf
zwei
Monate
nach
Erhalt
einer
vollständigen
Anmeldung
oder
nach
Erhalt
einer
gebührend
begründeten
Erklärung
des
betreffenden
Mitgliedstaats,
wonach
dieser
die
Anmeldung
als
vollständig
erachtet,
da
die
von
der
Kommission
erbetenen
zusätzlichen
Auskünfte
nicht
verfügbar
sind
oder
bereits
erteilt
wurden.
The
period
within
which
the
Commission
is
to
conclude
the
preliminary
examination
of
notified
aid
should
be
set
at
2
months
from
the
receipt
of
a
complete
notification
or
from
the
receipt
of
a
duly
reasoned
statement
of
the
Member
State
concerned
that
it
considers
the
notification
to
be
complete
because
the
additional
information
requested
by
the
Commission
is
not
available
or
has
already
been
provided.
DGT v2019