Übersetzung für "Vorhin" in Englisch
Diese
Zuschüsse
könnten
das
Ad-hoc-Instrument
bilden,
das
ich
vorhin
erwähnt
habe.
It
is
this
additionality
which
could
form
the
ad
hoc
instrument
I
referred
to
before.
Europarl v8
Ich
habe
vorhin
abgestimmt
und
bitte,
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
I
did
indeed
vote
before,
and
I
would
ask
you
to
take
note
of
that.
Europarl v8
Sollte
ich
diesen
Punkt
vorhin
überhört
haben,
entschuldige
ich
mich
dafür.
These
you
will
need
to
redress,
I
do
apologise
if
I
missed
you
saying
that
earlier
on.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
zu,
was
Herr
Lambsdorff
vorhin
gesagt
hat.
I
agree
with
what
Mr
Lambsdorff
said
before.
Europarl v8
Die
Thematik
der
Universitäten
in
Polen
und
Deutschland
ist
schon
vorhin
angesprochen
worden.
The
subject
of
universities
in
Poland
and
Germany
has
already
been
mentioned
earlier.
Europarl v8
Ich
habe
den
Kommentaren
von
Herrn
Barroso
vorhin
mit
großem
Interesse
zugehört.
I
listened
with
great
interest
to
Mr
Barroso's
comments
earlier.
Europarl v8
Bernd
Posselt
sagte
vorhin,
dass
die
Länder
in
dieser
Region
zusammenarbeiten
müssen.
Bernd
Posselt
was
saying
earlier
that
the
countries
in
this
region
need
to
cooperate.
Europarl v8
Das
ist
vorhin
von
Herrn
Giegold
angesprochen
worden.
This
was
raised
earlier
on
by
Mr
Giegold.
Europarl v8
Wir
sprachen
vorhin
von
der
quantitativen
Dimension
dieser
Hilfe.
Just
now,
we
talked
about
the
quantity
of
aid.
Europarl v8
Ich
habe
das
vorhin
schon
erklärt.
I
have
already
explained
this
before.
Europarl v8
Es
wurde
vorhin
von
einem
"Brachlegen"
der
Meere
gesprochen.
There
was
talk
earlier
of
freezing
the
seas.
Europarl v8
Ich
habe
mich
dazu
vorhin
geäußert
und
auch
auf
die
Beschränkungen
dabei
hingewiesen.
I
commented
on
this
earlier,
but
also
pointed
out
its
limitations.
Europarl v8
Die
Frage
des
Oliventresteröls
hängt
teilweise
mit
der
vorhin
erwähnten
Kontrollfrage
zusammen.
The
question
of
olive
residue
oil
is
related
in
part
to
the
question
of
controls
already
mentioned.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
vorhin
gebrauchte
Formulierung
hat
mich
darüber
im
Ungewissen
gelassen.
The
wording
you
used
just
now
left
me
uncertain.
Europarl v8
Hat
der
Präsident
40
Mitglieder
gezählt,
die
das
vorhin
beantragt
haben?
Did
the
President
count
the
40
Members
who
submitted
this
earlier
on
today?
Europarl v8
Herr
Sacconi
hat
uns
vorhin
statistische
Daten
geliefert.
Mr
Sacconi
gave
us
the
statistics
earlier.
Europarl v8
Vorhin
bezeichneten
Sie
Gewerkschaftsmitgliedschaften
und
das
Streikrecht
als
sakrosankt.
Earlier,
you
referred
to
union
membership
and
the
right
to
strike
as
sacred.
Europarl v8
Und
entschuldigen
Sie,
aber
nach
Ihrer
Vorstellung
von
vorhin...
And
I
am
sorry,
but
after
that
performance
that
you
gave
earlier...
Europarl v8
Vorhin
war
davon
die
Rede,
dass
es
ein
Pingpong-Spiel
gebe.
There
was
talk
earlier
about
a
ping-pong
game
going
on.
Europarl v8
Ich
hatte
das
ja
vorhin
schon
angekündigt.
I
did
in
fact
announce
this
earlier.
Europarl v8
Ich
muß
auf
Ihre
Bemerkung
von
vorhin
zur
Tagesordnung
zurückkommen.
I
must
go
back
to
your
remark
earlier,
Mr
President,
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Herr
Präsident,
eine
Klarstellung
zu
dem,
was
vorhin
jemand
gesagt
hat.
Mr
President,
just
to
clarify
what
someone
said
earlier.
Europarl v8
Mein
Kollege
Cot
hat
es
vorhin
sehr
genau
gesagt.
Mr
Cot
has
already
hit
the
nail
on
the
head.
Europarl v8
Das
stand
in
dem
Bericht,
auf
den
ich
mich
vorhin
bezogen
habe.
That
was
in
the
report
I
referred
to
before.
Europarl v8