Übersetzung für "Vorherigen bewilligung" in Englisch

Die Errichtung von Gebäuden in einer Freizone bedarf der vorherigen Bewilligung der Zollbehörden.
The construction of any building in a free zone shall require the prior approval of the customs authorities.
TildeMODEL v2018

In Österreich bedarf die Werbung für im Ausland gelegene Spielbanken einer vorherigen Bewilligung.
In Austria, the advertising of casinos located abroad requires prior authorisation.
TildeMODEL v2018

Das Entfernen bedarf der vorherigen Bewilligung durch die Zollbehörden, die die Einzelheiten dieses Entfernens festlegen.
Such removal must be authorized in advance by the customs authorities, who shall stipulate the conditions on which it may take place.
JRC-Acquis v3.0

Das Entfernen bedarf, außer bei höherer Gewalt, einer vorherigen Bewilligung durch die Zollbehörden.
Such removal must, except in case of force majeure, be authorized in advance by the customs authorities.
TildeMODEL v2018

Für die Anwendung dieses Absatzes gelten als "nicht ausgenutzte" Mengen diejenigen, für die vorherige Bewilligungen erteilt, diese jedoch nicht innerhalb einer Frist von sechs bzw. neun Monaten bei Verlängerung der ursprünglichen Frist durch die zuständigen Behörden ausgenutzt worden sind (d. h., wenn die Formalitäten für die vorübergehende Ausfuhr für die in der vorherigen Bewilligung angegebene Gesamtmenge von Rohmaterial nicht abgeschlossen worden sind).
For the application of this paragraph, 'unused quantities' shall be considered to be those quantities for which prior authorizations have been issued but not used within a time limit of six months or nine months in case of extension of the original time limit by the competent authorities (i.e. the temporary export formalities for the entire quantity of raw material indicated in the prior authorization have not been completed).
JRC-Acquis v3.0

Auf Antrag der Kommission unterrichten die Mitgliedstaaten die Kommission über die Ablehnung einer vorherigen Bewilligung sowie über die Gründe, die im Hinblick auf die Voraussetzungen dieser Verordnung zu dieser Ablehnung geführt haben.
If the Commission so requests, the Member States shall notify it of any refusal of prior authorizations together with the reasons, relative to the conditions in this Regulation, why such authorization was withheld.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständigen Behörden können ferner die Wiedereinfuhr der Veredelungserzeugnisse auch dann bewilligen, wenn nicht alle in der vorherigen Bewilligung vorgesehenen Veredelungsvorgänge durchgeführt worden sind.
The competent authorities may also allow the reimportation of the compensating products even if not all the processing operations provided for in the prior authorization have been performed.
JRC-Acquis v3.0

Wird durch die Erteilung einer oder mehrerer Teilbewilligungen die ursprünglich erteilte vorherige Bewilligung ausgeschöpft, so behalten die zuständigen Behörden das Exemplar Nummer 1 dieser vorherigen Bewilligung ein und unterrichten die Überwachungszollstelle.
Where the issue of one or more partial authorizations discharges the initial prior authorization, the competent authorities shall retain copy No 1 of this prior authorization and shall inform the customs supervising office.
JRC-Acquis v3.0

Ein Wirtschaftsbeteiligter, der häufig Einfuhren vornimmt, kann die Nutzung vereinfachter Verfahren beantragen, deren Inanspruchnahme einer vorherigen Bewilligung bedarf.
A trader withfrequentimports can applyfor the use of simplified procedures. Their useis subject to prior authorisation.
EUbookshop v2

Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift führt nicht ohne weiteres zur Ablehnung der vorherigen Bewilligung, es sei denn, daß ein ernster Verdacht betrügerischer Praktiken oder einer schwerwiegenden Unregelmäßigkeit vorliegt, und vor­behaltlich geeigneter vorsorglicher Maßnahmen, die vor der Freigabe der Waren zu treffen sind.
Failure to comply with this provisions shall not entail the ipso ?....- re ·-,·.:. ili- prior authorization, save where there is grave suspicion of fraudulent practice or of serious irregularity and sub_BAR_ect to the appropriate precautionary measures to be taken before the products arc given
EUbookshop v2

Die zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats kön nen ferner die Wiedereinfuhr der Veredelungserzeugnisse auch dann bewilligen, wenn nicht alle in der vorherigen Bewilligung vorgesehenen Veredelungsvorgänge durchgeführt worden sind.
At the request of the Commission, the present Member States shall inform the Commission of any refusal of prior authorization and of the reasons, with regard to the conditions laid down in this Protocol, which gave rise to the refusal.
EUbookshop v2

In der vorherigen Bewilligung werden die Bedingungen für den Ablauf des Veredelungsvorgangs festgelegt, und zwar insbeson­dere:
The prior authorization shall lay down the conditions under which the processing operation must take place, in particular:
EUbookshop v2

Mit der Unterzeichnung des Joint Statements wird es Banken erlaubt sein, auf dem Wege einer vorherigen Bewilligung und im Rahmen der Prinzipien, welche die Schweizer Regierung festgelegt hat, mehr vertrauliche Informationen an US-Behörden weiterzuleiten.
With the signature of the Joint Statement, Swiss banks will be allowed, by means of prior authorisation and in the framework of the principles fixed by the Swiss government, to pass on more confidential information to US authorities.
ParaCrawl v7.1

Neu vorgesehen ist auch die Aufnahme einer gesetzlichen Grundlage für die Videoüberwachung im öffentlichen Raum, nachdem die Datenschutzkommission in ihrer Entscheidung von April 2008 die Schaffung einer solchen dringend empfohlen hatte.³? Die Zulässigkeit einer Videoüberwachung im öffentlichen Raum bedarf sodann der vorherigen Bewilligung durch die Datenschutzstelle.
A further new provision is the inclusion of a statutory basis for video surveillance in public places, following the urgent recommendation by the Data Protection Commission for such an initiative in its ruling of April 2008.³? Thus prior approval must be obtained from the Data Protection Authority before video surveillance can be used in public spaces.
EUbookshop v2

Erinnerung: alle Informationen und Bilder dieses Portals sind im Besitz ihrer Autoren und dürfen nur zum persönlichen Gebrauch verwendet werden. Sämtliche Wiedergaben von Informationen zu kommerziellen Zwecke sind verboten und unterliegen einer vorherigen Bewilligung des Autors.
Reminder: All information and photographs contained on this site are the sole property of their authors and can only be copied for personal use. All rights of reproduction for commercial purposes or for use in another site are prohibited without prior permission from the author.
CCAligned v1

Die vorherige Bewilligung wird in drei Exemplaren ausgefertigt.
The prior authorizations form shall be made out in three copies.
JRC-Acquis v3.0

Das Bergwerk ist für Gruppenbesichtigung zugänglich, nach Erlangung vorheriger Bewilligung der Direktion.
The mine is available for the group sightseeing prior to obtaining the permission from the company’s authorities.
ParaCrawl v7.1

Die Anrechnung bzw. Verbuchung erfolgt für das Jahr, in dem die vorherige Bewilligung erteilt wird.
All debiting or accounting shall be sci against the year i which the prior authorization was issued.
EUbookshop v2

Das Objekt ist nur für Gruppenbesichtigung zugänglich, nach Erlangung vorheriger Bewilligung der Betriebsdirektion.
The complex is only available for group sightseeing prior to obtaining a permission from the company’s authorities.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Antragsteller einen zusätzlichen Antrag stellt und für denselben Kontingentszeitraum bereits eine vorherige Bewilligung für eine bestimmte Kategorie und ein bestimmtes Drittland erhalten hat, muß er auf die bereits erteilte vorherige Bewilligung hinweisen.
When he introduces a further request having received a prior authorization for a category and a specific third country for the same quota period, the applicant must mention the prior authorization obtained.
JRC-Acquis v3.0

Die Anrechnung auf eine besondere mengenmäßige Beschränkung erfolgt für das Jahr, in dem die vorherige Bewilligung erteilt wird.
A specific quantitative restriction shall be debited for the year in which a prior authorisation is issued.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Ursprungszeugnis trägt einen Hinweis auf die vorherige Bewilligung nach Nummer 5 als Nachweis dafür, dass der darin beschriebene Veredelungsvorgang in Serbien durchgeführt wurde.
This certificate shall bear a reference to the prior authorisation mentioned in paragraph 5 as evidence that the processing operation it describes has been carried out in Serbia.
JRC-Acquis v3.0

Solche Abweichungen dürfen nur für höchstens 14 v. H. des Gesamtwerts der Waren gewährt werden, für die eine vorherige Bewilligung beantragt wurde oder für die dem betreffenden Begünstigten die Inanspruchnahme dieser Regelung im Vorjahr bewilligt wurde.
Such derogations may not be granted in respect of more than 14 % of the total value of the goods for which a prior authorization is requested or in respect of which the benefit of the arrangement was granted to the beneficiary during the previous year.
JRC-Acquis v3.0

In seinem Antrag auf Erteilung einer Ersatzbewilligung versichert der Antragsteller mit seiner Unterschrift, daß die vorherige Bewilligung verloren gegangen ist und daß er sie im Fall eines Wiederauffindens nicht verwenden, sondern unverzüglich an die ausstellende Behörde zurücksenden wird.
The application for a replacement shall include a signed declaration, assuring the authorities that the prior authorization has been lost and will not be used if found, but returned immediately to the issuing authority.
JRC-Acquis v3.0