Übersetzung für "Vorher angekündigt" in Englisch
Ich
nehme,
du
hast
dich
nicht
vorher
angekündigt.
I'm
guessing
you
didn't
call
ahead.
OpenSubtitles v2018
Haustiere:
5
EUR
/
Tag
(muss
vorher
angekündigt
werden).
Pets:
5
EUR/day
(needs
prior
announcement).
CCAligned v1
Hunde
müssen
dem
Hotel
vorher
angekündigt
werden
und
ihr
Aufenthalt
bedarf
unserer
Zustimmung.
Dogs
must
be
announced
to
the
hotel
beforehand
and
their
stay
requires
our
approval.
ParaCrawl v7.1
Verspätete
Anreisen
(Abends)
haben
keine
Extra-Gebühren
wenn's
vorher
angekündigt
wird.
Later
arrivals
(evening)
have
no
extra
charge
if
arranged
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer,
der
Ort
und
das
Datum
der
Prüfung
werden
vorher
angekündigt.
The
date,
place
and
the
time
of
the
exam
is
announced
beforehand
on
the
notice
board.
ParaCrawl v7.1
Geplante
Überarbeitung,
die
mindestens
24
Stunden
vorher
angekündigt
worden
ist;
Scheduled
maintenance
announced
at
least
24
hours
in
advance;
ParaCrawl v7.1
Die
Abschiebung
soll
mindestens
eine
Woche
vorher
angekündigt
werden.
An
impending
deportation
should
be
announced
at
least
one
week
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Kinder
müssen
dem
Hotel
vorher
angekündigt
werden
und
ihr
Aufenthalt
bedarf
unserer
Zustimmung.
Children
must
be
announced
to
the
hotel
beforehand
and
their
stay
requires
our
approval.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
finden
auch
Workshops
zu
bestimmten
Themen
statt,
die
vorher
angekündigt
werden.
Sometimes
workshops
take
place
on
specific
topics,
which
are
announced
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
haben
die
Fuhrunternehmen
dem
Polizeipräsidium
die
Demonstration
in
Palermo
einen
Tag
vorher
angekündigt.
In
the
case
at
hand
the
road
hauliers
had
given
the
police
authorities
one
day’s
notice
of
the
demonstration
in
Palermo.
DGT v2019
So
kann
die
Menschheit
in
der
Zukunft
mehr
Supermonde
erwarten,
ob
vorher
angekündigt
oder
nicht.
Thus,
mankind
can
expect
more
Supermoons,
whether
announced
ahead
of
time
or
not,
in
their
future.Â
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
auf
unerwartete
Weise
gegründet,
obwohl
dies
mir
siebzehn
Jahre
vorher
angekündigt
wurde.
It
was
founded
in
a
completely
unexpected
manner,
though
it
had
been
foretold
me
seventeen
years
previously.
ParaCrawl v7.1
Da
keine
Antwort
von
den
zuständigen
Behörden
einging,
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen,
dass
die
Fuhrunternehmen
neben
Palermo
auch
den
verantwortlichen
Behörden
in
anderen
Provinzen
die
Demonstration
vorher
angekündigt
haben
und
dass
somit
die
oben
genannten
Behörden
vorher
über
die
Ereignisse
informiert
waren
und
die
mögliche
Tragweite
hätten
vorhersehen
können.
In
the
absence
of
a
reply
from
the
competent
authorities
the
Commission
cannot
exclude
that
the
road
hauliers
also
gave
advance
notice
of
demonstrations
to
the
authorities
in
Provinces
other
than
Palermo
and
that
therefore
those
were
informed
in
advance
of
the
events
and
were
in
a
position
to
foresee
their
likely
extent.
DGT v2019
Streiks
können
häufig
auftreten,
und
wenn
sie
vorher
angekündigt
werden,
ist
es
möglich,
im
Voraus
angemessene
Vorkehrungen
zu
treffen.
Strikes
can
be
a
frequent
event
and,
if
there
is
advance
notice,
suitable
precautions
may
be
taken.
DGT v2019
Das
Parlament
hat
die
Erklärung
von
Herrn
Rosado
Fernandes
gehört,
und
ich
werde
jetzt
ohne
weitere
Aussprache
den
Vorschlag
zur
elektronischen
Abstimmung
bringen,
den
ich
vorher
angekündigt
habe,
das
heißt
die
Erteilung
einer
Rüge
mit
Verweis
von
zwei
Tagen.
The
House
has
heard
Mr
Rosado
Fernandes'
explanation
and,
without
further
debate,
I
put
to
electronic
vote
the
proposal
I
made
earlier
to
the
House,
that
is
to
say,
a
vote
of
censure
involving
suspension
for
two
days.
Europarl v8
Die
acht
Kugeln,
die
Yolanda
Céron,
die
Leiterin
der
Sozialpastoral
von
Tumaco,
töteten,
wurden
vorher
angekündigt,
und
sie
haben
die
bereits
schwierige
Arbeit
der
Menschenrechtskämpfer
vor
Ort
völlig
unmöglich
gemacht.
The
eight
bullets
that
assassinated
Yolanda
Cerón,
head
of
social
care
in
Tumaco,
were
also
foretold
and
once
and
for
all
destroyed
the
already
precarious
working
conditions
of
human
rights
activists
on
the
ground.
Europarl v8
Das
6.
Gipfeltreffen
der
Präsidenten
der
Union
Südamerikanischer
Nationen
(Unasur)
endete
heute
in
Peru
ohne
Veröffentlichung
der
Erklärung
von
Lima,
die
vorher
angekündigt
wurde
und
theoretisch
von
den
sieben
anwesenden
Regierenden
unterzeichnet
werden
sollte.
The
Sixth
Presidential
Summit
of
the
South
American
Union
of
Nations
(Unasur)
concluded
today
in
Peru
without
making
public
the
Lima
Declaration,
previously
announced
and
theoretically
signed
by
the
seven
attendee
leaders.
WMT-News v2019
Außerdem
ist
Gesellschaft
IUK
zu
einer
transparenteren
Gestaltung
ihrer
Geschäfte
übergegangen,
da
die
Umkehr
der
Fließrichtung
nun
vorher
angekündigt
wird.
Moreover,
IUK
recently
increased
the
transparency
of
its
operations
by
announcing
flow
reversals
in
advance.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
der
Kommission
gewährleistet,
dass
die
Visiten
in
Zusammenarbeit
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
durchgeführt
werden
und
kurzfristig
stattfinden
können,
wenngleich
sie
dem
Mitgliedstaat
vorher
angekündigt
werden
müssen.
In
fact,
the
Commission
proposal
ensures
that
the
visits
are
effectuated
with
the
collaboration
of
the
Member
State
concerned
and
although
they
are
subject
to
the
prior
information
of
the
Member
State,
they
can
take
place
in
short
notice.
TildeMODEL v2018