Übersetzung für "Vorgesehener zeitraum" in Englisch

Der Rat von Tampere, Motor und Urheber dieses Ziels, hat einige Zielpunkte vorgeschlagen, aber fünf Jahre als für die Verwirklichung des Titels IV des Vertrags vorgesehener Zeitraum ist zu lange, um auf die Lösung zu warten, die einige Probleme dringend erfordern.
The Tampere Council, the motor and architect of this objective, has proposed certain goals, but five years, the time scale laid down for the implementation of Chapter IV of the Treaty, is too long to wait for the urgent solution which some problems require.
Europarl v8

Wenn die Produkte, die besonders angefertigt wurden, wir die Produktion innerhalb eines vorgesehener Zeitraum der Zeit abschließen und sie das erste mal versenden, können wir sie versprechen.
If the products which were customized, we will complete the production within a specified period of time, and send it out the first time, we can promise it.
ParaCrawl v7.1

Der in Artikel 4 Absatz 3 vorgesehene Zeitraum wird auf einen Monat festgesetzt.
The period provided for in Article 4 paragraph 3 shall be one month.
TildeMODEL v2018

Daher sollte die Finanzausstattung für den gleichen Zeitraum vorgesehen werden.
A financial envelope covering the same period should therefore be provided.
DGT v2019

Ende November 2000 endet der für die Konsultation vorgesehene Zeitraum.
The consultation period is scheduled to continue until the end of November 2000.
TildeMODEL v2018

Die folgenden, für diesen Zeitraum vorgesehenen Aktionen verdienen besonderes Interesse:
The following actions which were scheduled for the period 1996-1998 deserve particular attention.
TildeMODEL v2018

Der für diese doppelte Preis auszeichnung vorgesehene Zeitraum ist zu klären.
How long such a dual labelling period should last remains to be defined.
EUbookshop v2

Außerdem wäre der Programmieraufwand viel höher ausgefallen als für diesen Zeitraum vorgesehen.
It would also have ended up far more code intensive than we had scheduled for this period.
ParaCrawl v7.1

Die verarbeiteten Daten werden für den von der einschlägigen Norm vorgesehenen Zeitraum aufbewahrt.
The processed data will be kept for the time foreseen by the referenced legislation.
ParaCrawl v7.1

Damit die Abweichung von Nutzen ist, muss daher offenbar ein ausreichend langer Zeitraum vorgesehen werden.
Therefore it appears necessary to provide a sufficiently long period of time for the derogation to be beneficial.
DGT v2019

Der dafür vorgesehene Zeitraum beträgt maximal fünf Jahre und die Beihilfehöchstintensität 50 % der Anlaufkosten.
The maximum period envisaged is 5 years and the maximum aid intensity 50% of the costs of starting up the routes.
TildeMODEL v2018

Alle für diesen Zeitraum vorgesehenen Programme und Initiativen sind Gegenstand der vor kurzem abgeschlossenen Haushaltsverhandlungen.
All programmes and initiatives projected for this period are subject to the budget negotiations concluded recently.
TildeMODEL v2018

Im allgemeinen Korrekturmechanismus würden dem VK im vorgesehenen Zeitraum voraussichtlich im Durchschnitt 2,1 Mrd. € zustehen.
Under the GCM the UK is expected to receive € 2.1 billion annually on average over the period.
TildeMODEL v2018